- ベストアンサー
2つの主要な使用方法があります。
2つの主要な使用方法があります。 ○○には、2つの主要な使用方法があります。 の英訳ですが、 ○○ has two main types of the usages. これって合っていますでしょうか? 一見合っているようで、検索しても出てこないので どなたかよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This product ca be used mainly for two pruposes: 〇〇 and 〇〇. (productは、toolや、machine等に置き換えることができます)
その他の回答 (3)
- LETMEHELPU
- ベストアンサー率58% (20/34)
>○○ has two main types of the usages. usageを抽象名詞として用いる場合は、usage、「個々の用法」という意味で用いる場合は、usagesになるので、two main types of usage 又はtwo main types of usagesにするのが正解です。 two main types of the usagesにすると、「それらのすべての用法のうちの2つの主要なタイプ」という意味になります。つまり、最初の御質問の文とは異なる意味になってしまいます。 p.s. ついでですが、a type of~のように単数の場合は、~の名詞が数えられる名詞であっても通常は不定冠詞を付けません。例えば、a type of person
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#2です。 >>ちなみに、○○ has two main types of the usages.だと問題ありなのでしょうか?問題ありだとして、どこらへんがおかしいのでしょうか? usage に定冠詞は要らないとおもいます。またここでは単数でしょう。 従って○○ has two main types of usage でしょうね。 前に
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
○○ can be used in two ways (in most cases).
お礼
お二方ありがとうございます。 ちなみに、 ○○ has two main types of the usages. だと問題ありなのでしょうか? 問題ありだとして、どこらへんがおかしいのでしょうか?