• ベストアンサー

「彼には6歳の弟がいます。」の冠詞は?

初歩的な質問で恐縮です。 「彼には6歳の弟がいます。」を英訳すると (1) He has a brother of six years. (2) He has the brother of six years. の冠詞は(1) , (2)のどちらの方が自然でしょうか? できれば理由も教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

This is the office that he works in. これは,that 以下で限定されているから the がつきます。 He works at an office in Tokyo. 「彼は東京にある会社に勤めている」 これは a です。 こういう表現をするときに,「彼が勤めている会社」だから the とはしない。 今,「会社に勤めている」と説明する段階で 「勤めている会社だから特定」とするのが「先付け」なんです。 「私が昨日あった事故」のことを心配してくれた。 My friends were worried about the accident I had yesterday. こうなれば the がつきます。 これと,いきなり「昨日,事故にあった」は違うのです。 「事故にあった」の時点で「昨日あった事故」と考えてはいけない。 I bought a book yesterday. この時点では a です。 これを The book I bought yesterday was interesting. とすれば the です。 なぜ日本人がこういう余計な the をつけるのか,アメリカ人にはわからないでしょうね。 日本人が感覚で「は」と「が」 「に」と「で」を使い分けるのと同じ。 確かに a boy of six (years) とジーニアスにはあります。 ウィズダムには「そういう言い方もある」という程度です。 間違いではないのでしょう。

vigo24
質問者

お礼

お礼が遅れてしまいましてすみませんでした。 ご回答どうもありがとうございます。 たくさんの例を出して頂き、いろいろ勉強になりました。 【a】 (1)He has a brother of six years. (2)He works at an office in Tokyo. (3)I bought a book yesterday. 【the】 (4)This is the office that he works in. (5)My friends were worried about the accident I had yesterday. (6)The book I bought yesterday was interesting. 例を見ながら何となく、日本語に変換して考えてしまうから間違えてしまうのかもしれないと思いました。 (2)He works at an office in Tokyo.の例は 「東京にはオフィスはたくさんあり、一つに限定できないからa」と教わった記憶があります。 それと同じように (1)をHe has『 a brother of six years』.と名詞部分だけ区切り、 『 a brother of six years』を『兄を持つ6歳の男の子』と考えると 一人に限定できないからやはり『a』なのかな…などと考えました。 自分なりにいろいろとこじつけて考えながら、間違えていたらその都度修正していくしかないのかなと思いました。 冠詞は難しいです・・・。 だけど今回はいろいろ勉強になり、大きく前進したような気がします。 どうもありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.3

A#1です。 このように聞かれると、少しこまっちゃいますねw ALCにもあるように、多数居るうちの1つなのか否かで話が変わります。 ただ、「常識的に考えて」というのがくせ者ですね。 ということで、探してみるとあるものです。 http://moniko.s26.xrea.com/eigokouza/eigokouza2.pdf ここの2ページ目の説明読んでください。 理系向けの文章ですが、理系向けだけ合ってシステマチックかと 私の感覚ですが、一発で特定できるものはtheします。 少し考えないと、特定できないような場合は、aにします。 なので、悩むくらいなら不定冠詞付けときゃ問題なし。なんて・・・ ダメですかね?こんな説明で?

vigo24
質問者

お礼

お礼が遅れましてすみません。 やはりtheの基本は「one and only」なのですね。 >私の感覚ですが、一発で特定できるものはtheします。 この感覚がネイティブとは違うから分かりづらいのですかね・・・。 少し考えたことを#4さんのお礼欄書きます。 どうもありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

a か the かというと,a です。 もしかすると,「彼の兄弟」で限定されているから the ではないか と考えていないでしょうか。 「彼が兄弟を持っている」という段階で, 「彼が持っている兄弟」と限定してしまうのは, 私は勝手に「先付けの the」と呼んでいます。 マーク・ピーターセン氏もご指摘されていますが,日本人の冠詞の誤りで 最も多いのは余計な the であると。 ただ,その理由まではわからないようです。 私は日本人だからよくわかります。 「彼は昨日,事故にあった」という段階で, 彼が昨日あった事故で限定されていると考えて I had the accident yesterday. としてしまいがち。 ただ,(1) でも正しくありません。 He has a brother of six. He has a brother six years old. He has a brother six years of age. He has a brother who is six years old. としないと,「6歳の」の意味は出ません。 six years では「6年」なので,age か old が必要。 six だけで「6歳」の意味にはなり得ます。

vigo24
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 >もしかすると,「彼の兄弟」で限定されているから the ではないか と考えていないでしょうか。 実はそうなんです! 根拠は http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/02_01.html#grammar0206 の「2.6」の所なのですが。 例1 This is the office that he works in.   (ここが彼が勤めている会社だ)  *「彼が勤めている会社」は常識的に考えてひとつなので、the office の部分を参考にして、「6歳の弟は常識的に一人なのでtheだろう」と考えました。 「もしかしたら双子の弟かもしれない。」と考えるのでしょうか? それとも私の考え方が根本から間違っているのか、 このアルクのページが間違っているのか、 何かご意見がありましたら教えてください。 よろしくお願い致します。 「a brother of six years」の部分についてですが、ジーニアスG4の「old」と「of」の 項を参考にしました。 Wisdom(三省堂)にも可能というような記述もあったのですが、 ジーニアスも間違いが結構多いので・・・ あまり使われない、ということでしたら使わないようにします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

(1)の方が自然です。 おそらく文章としては彼の弟は初登場でしょう。 theは基本的に、話で登場しているものを示すので、初登場は不定冠詞です。 もし、(2)の文章を使った場合、 ネイティブの頭は、今までの会話で出てきたっけ?と探し出します。 出てきてもないのに、定冠詞使ったら頭パンクします。

vigo24
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 実はアルクのこのページを偶然見つけまして(項目2.6です。) http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/02_01.html#grammar0206 定冠詞が付くか付かないかの違いは その対象が一つに限定されるかどうかであると述べています。 この場合は6歳になる弟は常識的に考えて1人だから、theを付けると考えるのは ダメなのでしょうか? 「もしかしたら双子の弟かもしれない」と考えるのでしょうか? 私の考え方の間違いなど、何かご意見がありましたら引き続き教えてください。 よろしくお願い致します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 冠詞は必要ない?

    He has 2m of string. この場合冠詞は必要ないのですか? それとこの文では糸が何本あるかまでは解らないということですか?

  • 冠詞が分かりません

    He has a reputation for being strict このAって何のためにつくのですか?reputationは不可算名詞なのでAはつかないのではないのですか?なにか冠詞がわかりやす説明のようなサイト知りませんか?

  • 私の弟はもうすぐ11歳になります。の英訳は

    私の弟はもうすぐ11歳になります。の英訳は My brother will become eleven years old soon. であっているでしょうか。添削してください。よろしくお願いします。

  • 冠詞:He has a simple and a beautiful

    冠詞:He has a simple and a beautiful nature.(ドリアン・グレイの肖像 オスカー・ワイルド著) こんにちは、いつもお世話になります。 タイトルの英文の不定冠詞の使い方で質問があります。 ご存知の通り、ひとつの物に冠詞は一つですよね? 例: a black and white dog.(白と黒のブチの犬)    a black and a white dog.(白い犬と黒い犬) この様な知識しかないので、He has a simple and beautiful nature.と冠詞は一つにしないといけない様な気がするのですがどうでしょうか? よろしくお願い致します。 ---------------------------------- 補足: 背景:BasilがHenryにどうしても肖像画のモデルであるドリアン・グレイを紹介したくないという。 その理由として、He has a simple and a beautiful nature.(美しくて単純な性質を彼は持ってる)それが画家として大いに刺激になるのでHery氏に合わせると彼が変わってしまい芸術的刺激をドリアンが与えてくれなくなるのではないかと恐れるからだと言う文の中の一節。 以下、著作権切れの小説なので、ちょっと多めに引用します。 “Dorian Gray is my dearest friend,” he said. “He has a simple and a beautiful nature. Your aunt was quite right in what she said of him. Don’t spoil him for me. Don’t try to influence him. Your influence would be bad. では、改めてよろしくお願い致します。 (すいませんが、今回お礼は日曜日以降になります。)

  • 冠詞はなぜあるのか?

    英語において、初歩的且つ難しいものに冠詞がありますよね。 このカテでも英語にはなぜ冠詞があるのかという質問が何度かされました。一般的に言われているのは冠詞がないと特定のものか不特定のものか分らないということですね。 しかし、これは現在の冠詞の役割であって 言語学的な視点から言えば どのような過程で どのような理由で発生したのかということの説明としては必ずしも的を得ていないと思います。 どなたか、的確に解説できる人はおりますか?

  • 冠詞(a、the)の付け方

    冠詞(a、the)の付け方がよく分かりません。 以下の英訳は合っていますでしょうか? 「東京タワーの上部にある梯子に割れを見つけた。」 Cracking was found on the top part of the ladder of Tokyo tower.

  • 冠詞の有無について

    ある英語の参考書に載っていた例題です。 (1) Is she a good cook ? (2) He passed the promotion exam for manager . (1)は「a」が付く理由と、(2)の「manager」には冠詞が付かない理由がわからないので教えてください。 また、実用会話や文書にする場合に、こういった冠詞にも気をつけるべきなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • aなのかtheなのか無冠詞なのか分かりません

    彼は高校に入学後、自宅から5キロ離れたコンビニでアルバイトを始めた。 ↓ He started to work part-time at a covenience store five kilometers away from his house after he entered high school. 質問ですけど、何でconvenience storeにはtheや無冠詞ではなくaがついて、high schoolにはaもtheもつかなくて無冠詞になるのですか?冠詞の使い分けが全然分かりません。

  • 冠詞・不定冠詞の用法 a PlayStation3

    ある文法書の説明に【通常、固有名詞には冠詞はつかないが、不定冠詞がつくと「~のような偉大な人物」「~の作品」「~という人」「~の家の人」という意味を表す。】との説明がありました。以下の英文ではいづれの用法も当てはまらないと思います。 文章はニュースのスクリプトで、ある教材からの抜粋です。 Now, if you bought a PlayStation 3 last week, today you might be kicking yourself. Sony has just revealed a new, smaller and lighter version of the PS3. a PlayStation 3, the PS3 とそれぞれ不定冠詞、冠詞がつく理由を教えていただけないでしょか。 よろしくお願いします。

  • 冠詞教えてください

    次の冠詞の使い方は間違っていますか?正しいですか?教えてください。 1I gave Marry a violin for her birthday. 2London is the capital the United kingdom. 3The King George vi was the father of the Queen Elizabeth II. 4He is a professor of economics at the havard. よろしくお願いします