• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英作文の問題です。)

英作文問題:静かな場所の存在について

このQ&Aのポイント
  • 英作文問題において、「この騒がしい街にこんな静かな場所があるとは夢にも思わなかった。」という日本語を英語にする問題があります。
  • 解答では、「I have never dreamed of there being such a quiet place in this noisy town.」となっています。
  • beingは存在を表し、thereが必要な理由について疑問を持っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

おっしゃる通りでThat節と思えばいいのです。dream of をdream that で書いても同じ意味になりますのでこちらが分かり易ければそれでもいいと思います。動名詞に主語をつけたい場合には動名詞の前に主語となる名詞の所有格をつけるように教えられたと思います。この場合も同じです。~があると英作文する場合、There is (are)~と書くと思います。この文の場合、主語は~の部分でBe動詞が動詞となりますが、これを動名詞にする場合、英国人が勘違いしたのかThereを主語として動名詞にする習慣があるようです。たぶん英国人は動詞とか名詞とか考えずに話していると思われるのですが。だから、There being となります。この動名詞への変換方法はよく入試にでますよ。

leon38heart
質問者

お礼

そうなんですね。わかりました、ありがとうございます。 dreamed that there is ~ の文章だとして、  dream の後のthat 節の V は、原型 だという風に考えてしまえばいいのかな、と。 いろいろ考えてしまって頭の中がごちゃごちゃでした。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2

thereをthe place に置き換えてみてください。 I have never dreamed of the place being such a quiet place in this noisy town. beingでthe placeを修飾しています。 うーんそれ以上説明いるかなぁ、、、、

leon38heart
質問者

お礼

ありがとうございます。 being で the place を修飾している、 この修飾しているというのが、あいまいで、なんか気持ち悪くて・・・・ 理論がない、というか、なんでも詳しく表している、修飾しているから、というのが、気に食わない性格で。。。(^^;) ここで、being を用いる意味はなんなのか、とか、いろいろ考えてしまいまして。。。。 勉強不足で申し訳ございませんでした。 ありがとうございます。

関連するQ&A