• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

have toは、~しなければならない

have toは、~しなければならない mustも、~しなければならない don't have toは、~しなくてもよい must notは、~してはいけない will not have toは、~しなくてもよいだろう では、「~してはいけなくなるだろう」は、何と言いますか? こんな表現は英語にはないのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数41
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

助動詞で総て表現しようとしないで、動詞を使いましょう。 will not be allowed to do something. will not be permitted to do something. などなど。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 そうですね、助動詞で表現しようとするのが間違いでした。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)

forbid や ban など, 禁止を表す動詞を使う手もある.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

Tacosanへ ありがとうございました。そうでした、一般動詞で表すのでしたね。

関連するQ&A

  • 「すべきです」=have to?

    日本語と英語を勉強中の中国人です。上野陽子さんの「英文ビジネスメール」を読んでおります。p.159に「~すべきです」にあたる英語表現としては、「You have to~」があげられています。 have toは「しかたがない、何かをする必要がある」と以前教わりましたが、日本語の「すべきです」に近いのは「must」と「need to」ではないでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • have to について

    have to は助動詞ではないんですよね? 参考書とかには助動詞 must/have to としてあるので助動詞だと思っていました。 だから、なんでwillと一緒に使えるのかなぁという疑問を持っていたのですが。

  • don't have to と は have not to

    英文法書を見ると助動詞 have to の否定形は don't have to のみしか紹介されていない物や have not to を間違いとしている物などをよく目にします。 しかし、学生時代に使用していた英文法書には don't have to はアメリカ、have not to は主にイギリスで使用されると書いてあり、図書館で見た辞典では両者が併記してありました。 ただし、have not to が載っている書物はいづれも出版年が古い物です。 そこで質問です。 1.現在では have not to は使われなくなっただけで(死語になった?)昔は普通に使われていたものなのでしょうか? それとも元々誤用だったものが、日本の文法書に間違って紹介されているだけなのでしょうか? 2.もし誤用でなかったとしたら、両者の意味は同じなのでしょうか? 以上2点教えてください。

  • Must have to

    Must have to do Must not have to do 上の構文は英文に有りますか? あるならば、どういった意味で使いますか? 助動詞を勉強中です。回答よろしくお願いします。

  • must と have to の根源的用法の未来表現、過去形

    must と have toの根源的用法(~しなければならない)の現在形ではニュアンスの違いがあり使い分けをしていますが、未来表現、過去形の時はなぜwill have to、had to のように have to の1つの表現でこと足りるのでしょうか。

  • have to のニュアンス

    You have to ~~ というのは「あなたは~~しなければならない」という意味だと思うんですが, 或る人(日本人だけど英語がとても出来る人)から, 「その言い方はきつい言い方なので目上の人には使わないほうがいい」と聞きました。 mustは命令に近いようなので,You must ~~ なんて私は言いませんが,You have to もそうなのでしょうか。

  • must と have to の違いは?

    must と have to の違いは? must と have to の違いについて色々説明されているのを見かけるのですが、簡潔に言えばどう違うのでしょうか?どなかたご教示頂けましたらと思います。

  • mustとhave toのニュアンスの違い

    基本的な質問で申し訳ございません。 英語のmustとhave toは共に義務を表しますよね。 例えば次の文です。 I must go to bed now. I have to go to bed now. この2つの文は ほぼ同じ意味で解していいかと思います。しかし 今度はIをYouに変えてみます。 You must go to bed now. You have to go to bed now. この場合は mustを使った方が命令調だと思うんですが、ネーティブの感覚からいくと どうなんでしょうか?

  • 未来の義務(have to)

    こんにちは、よろしくお願いします。 英語のテキストの中に、以下のような会話の例がありました。 ある女の人が、上司の指示でこれから空港のホテルへ行って、そこに滞在することになるんですが、 その指示を受けている最中の会話で、 女の人:Do I have to stay in my room? 上司 :No,you don't. ちょっと考えると、この女の人はまだホテルには行っていないので、 女の人:Will I have to stay in my room? 上司 :No,you won't. となりそうな気がするんですが、have toは、そのまま未来を表現するような意味を持つのでしょうか。 それから、大変申し訳ないのですがついでに聞いてもいいでしょうか、アポストロフィは、数字の7のキーのシフトであってますか。 よろしくお願いします。

  • must(~しなければならない)have to(~しなければならない)の違い

    mustとhavetoは意味が同じですよね? 使い分けをするときは一体どうしたらいいんですか? 例えば、 What do yo have to do this evening? (あなたは夜に何をしなければならないのですか?) 上のような疑問文が作られていれば、答えはhave toで答えればいいだけなんですけれども、テストで『あなたは夜に何をしなければならないのですか?』という疑問文を作りなさいという問題が出た場合は、mustを使えばいいのか、have toを使えばいいのか分かりません。 肯定文でもそうです。 mustとhave toの使い分けを教えて下さい!! 宜しく御願いいたします!