• ベストアンサー
  • 困ってます

Must have to

Must have to do Must not have to do 上の構文は英文に有りますか? あるならば、どういった意味で使いますか? 助動詞を勉強中です。回答よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数7
  • 閲覧数367
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.6
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

補足 Must have to Must have to do Must not have to do 上の構文は英文に有りますか? →何やら批判をする人がいますが、上の構文はありますか?ということですから、実例を引いてありますとお答えしました。しかも、英米の新聞(署名入りを含む)よりの引用であり、確固たる英語であります。なぜこれを否定するのかわかりませんが、明らかにこの言い方がございます。「構文」というのを、どうとるかという問題がないとも言えませんが。 そして、私自らがはっきりとhave something to do withの形に近い例はそれとして面白いので入れておいて、それをしっかり解説しているのですから、そこをとって批判しても意味ありません。 あるならば、どういった意味で使いますか? →実例で意味を示しました。なお、この例は枚挙にいとまがないので、もう少し例をとりあげましょう。 must not have toの例(前回否定の例を入れていませんでしたので念のために) Tenants must not have to go through a repeat of the problems that occurred last year. The Mirror (London, England) October 11, 2011 Veterans must not have to wait for benefits to which they are entitled. Congressional Testimony February 8, 2006 To be effective, Spence believes, social workers must not have to stop and think or argue about whether the "family stabilization and preservation services" pot of money or the "permanency, adoption and foster care services" pot or the "group care services" pot or the "child protective services" pot has the money for the particular task at hand. The Boston Herald February 4, 2002 同じ文脈でmust have toが2度出てくる例 Ms. McCLUSKEY: They think, `Well, they must have to ask us to have unsafe sexual behavior. They must have to give us their experimental vaccine and then ask us to go out and have unsafe sex to challenge it.' NPR Weekend Edition - Sunday June 21, 2003 | JOE PALCA "We simply must develop a greater capacity for languages that reflects the demands of this century," Rumsfeld said. "No technology delivers this capability; it is a truly human skill that our forces must have to win, and that we must have to keep the peace. Foreign Language Annals July 1, 2005 以上のような例もあります。ここからもわかるように、must have toの形が歴然と存在することがお分かりいただけると思います。 なお、参考までに、must have toのhave toがneed toの意味を持っているということであるとするならば、must need toもあるはずですね。当然のこととして、ありますので、その用例を3例ご紹介します。いずれも、英米の新聞・雑誌・およびその配信会社のものです。 The applicants must need to have a minimum annual salary of 200,000 yuan to be eligible for this category. Mena Report September 22, 2012 That does not mean, however, that she can stay in the hospital indefinitely. She must need to be there for medical reasons and not for "her convenience." Under Medicare, hospitals are paid a set fee for the hospital stay that varies depending on the diagnosis, but not on how long the patient stays (except for very long stays). The Washington Post November 7, 1995 | Marilyn Moon "They must need to buy players," he said. "We are happy with our squad, it's one with experience and maybe we can continue with it the way it is now. The People (London, England) July 25, 2010 | Tom Hopkinson 以上、ご参考になればと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

たくさんの使用例の提示ありがとうございます。

その他の回答 (6)

  • 回答No.7

だれかれの回答を批判するつもりはありません。ただ私の意見(must have to do という言い方はまずしない)を言ったまでです。英語に限らず日本語でもいろんな言い方をします。その言い方はダメという事ではなく普通はしないというだけの事です。 ネットで調べてみたら英文サイトでmust have toというのは正しい語法か?というの見つけました。そこでの結論も要は間違いではないが普通は使わないということです。

参考URL:
http://ell.stackexchange.com/questions/7583/correct-usage-of-must-have-to

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

英文サイトにもありましたか。見つけてくださりありがとうございました。僕も読みました。

  • 回答No.5

No.4の回答者です。説明が十分でないようでした。改めて説明します。 People associated with SUPPORT defended the consent form and noted that it was approved by 23 "institutional review boards'" (IRBs), which are the committees each research hospital must have to oversee the design and ethics of medical studies involving humans. この文章の場合 the committees (that) each research hospital must have 『研究病院が持たねばならない委員会』ということで、その目的は to oversee… 『・・・を監視するための』となります。 I've actually never understood what a maître d' does, although it must have to do with money, because my husband avoids eye contact at all costs. この文では have to do with~ が『~に関係する』ということで『~しなければならない』とはちがいます。 Which of these aspects are things you feel you must have to be comfortable at a college? この文は最初の文と同じで things you feel you must have がひとまとまりで『貴方が持たねばならないと感じる事柄』となりto以下は『大学で快適であるために』と目的を表します。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しく説明ありがとうございます。 理解しました。

  • 回答No.4

have to do が 『~しなければならない』という意味の句として貴方が挙げられたの構文があるかどうか、まず無いと思います。 No.3の方の挙げられた3例ともhave to doがひとまとまりの『~しなければならない』にはなりません。 この点だけコメントします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

「無い」ということで結論つけます。 >>No.3の方の挙げられた3例ともhave to doがひとまとまりの『~しなければならない』にはなりません。 すみません。言ってることが理解できませんでした。 回答ありがとうございました。

  • 回答No.3
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

論より証拠、英米の新聞から ★People associated with SUPPORT defended the consent form and noted that it was approved by 23 "institutional review boards'" (IRBs), which are the committees each research hospital must have to oversee the design and ethics of medical studies involving humans. The Washington Post April 11, 2013 | Brown, David (天下のWashington Postーーアメリカの新聞ーーの署名記事) 意味 人間を含めた医療研究の設計と倫理を監視する必要があるにちがいない。 ★. I've actually never understood what a maître d' does, although it must have to do with money, because my husband avoids eye contact at all costs. Pittsburgh City Paper  May 22, 2013 | Tuinstra, Roxanne  (アメリカの新聞) このa maître d' doesということばはお金に関係しているにちがいない。 この場合、have to do withがhave something to do withの変形として使われている。 ★Which of these aspects are things you feel you must have to be comfortable at a college? Daily Herald (Arlington Heights, IL)  September 22, 2013 (アメリカ・イリノイ州の新聞) 意味ーー大学で自分がここちよいと感じなければならないと感じるものは、次の観点のどれですか? 以上のような例がたくさんあります。 と言っても、このmust have toを目にすることは、かなり少ないと思います。 以上、ご参考になればと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

実際の使用例の提示ありがとうございます。

  • 回答No.2

同じような意味を重ねたような should have to はよく用いられますが, must have to というのは見たことはありません。 must を「~に違いない」の方にとるとしてもです。 日本の試験で書けば確実に減点です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

やはり見たこと無いですか。わかりました。

質問者からの補足

ちなみにそのshould have toの使われ方を教えてもらってもよろしいでしょうか? That節で感情を表すために使ってshould have toとなるのとは違う使い方ですか?

  • 回答No.1

ウーーン must have been ~~ ing という感じが多いけど こういうのは無い気がします

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

無いですか。それなら良かったです。 有ると言われた方がむしろ困ってしまいますから(笑) 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • must(~しなければならない)have to(~しなければならない)の違い

    mustとhavetoは意味が同じですよね? 使い分けをするときは一体どうしたらいいんですか? 例えば、 What do yo have to do this evening? (あなたは夜に何をしなければならないのですか?) 上のような疑問文が作られていれば、答えはhave toで答えればいいだけなんですけれども、テストで『あなたは夜に何をしなければならないのですか?』という疑問文を作りなさいという問題が出た場合は、mustを使えばいいのか、have toを使えばいいのか分かりません。 肯定文でもそうです。 mustとhave toの使い分けを教えて下さい!! 宜しく御願いいたします!

  • must have +p.p. の否定は???

    英語構文の問題です。 (1)must have +p.p. で、~したに違いない (2)cannot have +p.p. で、~したはずがない とあり、 例文として、Your mother must have said so. が載ってました。 そこで質問なんですが、 (1)を否定文にして、must not とした場合、『~したに違いなくない。』 となり (2)と同じ意味になると思うのですが、それで合っていますか? すると、must notとcan not の違いはどうなるのでしょうか? 英語は不得意なので、どうかよろしくお願いいたします。

  • mustとhave to

    mustとhave toどちらも似たような意味になりますが どういう違いがあるのでしょうか?

  • mustとhave toの違い

    must と have toには しなければならないという 意味がありますが ふたつがどのように違うか教えてくれませんか? 英検3級目指してる社会人で 絶対とりたくて がんばってます。 基本的なことがまだ うまくぜんぜんできなくて くだらなく思える質問かもしれませんが ご回答いただけたら嬉しいです。  リトルラビ

  • have to について

    have to は助動詞ではないんですよね? 参考書とかには助動詞 must/have to としてあるので助動詞だと思っていました。 だから、なんでwillと一緒に使えるのかなぁという疑問を持っていたのですが。

  • mustとhave to

    Must I lose all hope of being with this woman whom I thought I would love forever? Must I loseのところDo I have to loseだとどう違うでしょうか?よろしくお願いします

  • must と have to の違いは?

    must と have to の違いは? must と have to の違いについて色々説明されているのを見かけるのですが、簡潔に言えばどう違うのでしょうか?どなかたご教示頂けましたらと思います。

  • have toは、~しなければならない

    have toは、~しなければならない mustも、~しなければならない don't have toは、~しなくてもよい must notは、~してはいけない will not have toは、~しなくてもよいだろう では、「~してはいけなくなるだろう」は、何と言いますか? こんな表現は英語にはないのでしょうか?

  • don't have to と は have not to

    英文法書を見ると助動詞 have to の否定形は don't have to のみしか紹介されていない物や have not to を間違いとしている物などをよく目にします。 しかし、学生時代に使用していた英文法書には don't have to はアメリカ、have not to は主にイギリスで使用されると書いてあり、図書館で見た辞典では両者が併記してありました。 ただし、have not to が載っている書物はいづれも出版年が古い物です。 そこで質問です。 1.現在では have not to は使われなくなっただけで(死語になった?)昔は普通に使われていたものなのでしょうか? それとも元々誤用だったものが、日本の文法書に間違って紹介されているだけなのでしょうか? 2.もし誤用でなかったとしたら、両者の意味は同じなのでしょうか? 以上2点教えてください。

  • have toとmustって意味同じですか?

    have toとmustって意味同じですか? 違かったらどう違うのかおしえてください('_')