• ベストアンサー

教えて下さい。

教えて下さい。 How long have you been here for? What's your country famous for? この最後のforは何の意味があるのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gklkjoo
  • ベストアンサー率58% (7/12)
回答No.2

famous forはbe famous for~で有名である  here forもbe here for~のためにここにいる、という熟語です。 上記のような熟語としての結びつきの強さがそのまま疑問詞 もくっついてきたと考えられます。 How long have you been here?だと、(現在まで)どのくらいここにいるの?でいいと思います。 私の推測なのですが、 How long have you been here for?だと、どのくらい何のためにここにいるの?みたいな若干ニュアンスが変わってくるのかもしれません。あくまで推測です。

その他の回答 (1)

  • 7jutdg
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

英語を専門にしているわけではないですが、私はニュアンス的に解釈しています。 How long の文の for は、~の間 って解釈します。たぶん無くても大丈夫な気がします。 たぶんこの文の解答は、 I have been here for two hours. (?)「私はここに、2時間います」とかになるでしょう。この解答の for と同じ関係かと。 後者は、famous for ~ で一つの意味「~で有名」って解釈します。

関連するQ&A

  • 翻訳お願いいたします。

    Thanks for your response.Am interested in buying .How long have you owned it?? what's your actual price for it ? Best Regards ....

  • この英語を訳していただけないでしょうか?

    HEY bro, how have you been doing? Yes it has been a VERY long time. How is your family? Everything is going good for Miho, Mary, David JR and I here in San Diego CA. How big is your family now?

  • 英語の質問です

    [you/long/have/how/waiting/been]here? この並び替えが分かる方がいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • WHAT'S UP と HOW HAVE YOU BEENの返答は?

    よくアメリカ人にWHAT'S UP! HOW HAVE YOU BEEN? と聞かれWHAT'S UP の場合は WHAT'S UP!で適当に返し言い逃れますが、HOW HAVE YOU BEEN?の場合はいつも困ります。 この二つの返答の仕方を教えてください!

  • How long に繋がる進行形文について

    (1)How long have you been in Japan? (2)How long have you been studying English? などのように、時間に幅があるときにhow longとくっつけて使いますよね、 現在進行形の文と比べながら考えた時、 (3)How long are you studying English? (4)How long are you swimming here? 文法的にある文だとは、思うのですが、使える状況がイマイチよくわかっていません。 もしかして、(1)(2)は時間の幅(過去から今までを含む)を短に聞いているのでよくて、 (3)(4)は、2通りの状況があるのですよね? 1)単にすぐこれからの予定を聞いている。  ●例えば、これからお茶でも行ってって思っているけど、それいつまでやるの?(待つつもりだってある)と聞く 2)(4)なんて嫌味が入っているかも。  ●もう帰らなアカンのに ちょっといつまで泳いでるの!? というタイプ 上記でHow longに繋がる現在進行形の疑問文の理解は全てと確認してていいのでしょうか? 教えてください。これはけっこう参考書とかに載ってないんです。

  • 初対面の挨拶

    1)初対面のときの挨拶としては  How are you doing ? よりは How do you do ?  の方が良いのでしょうか ?  答えは  Nice to meet(see) you ? で良いのでしょうか?  その他一番無難な一般的なやりとりは ? 2)初対面ではなく、親しい友人・知人などには  How are you doing ? のほかに What's up? What's happening? What's been going on? How's it going? How have you been? などもあるのでしょうか ?

  • 英語表現、少し違う言い方では意味はどう違ってくる?

    例えば (1) I have lived here for 5 years. I have been living here for 5 years. (2) I got it. I get it. (3) 英語でどういいますか? という場合下記どちらかは間違った言い方なのか。 How do you say about it in english? What do you say about it in english? などなどそれぞれどう意味が違うのか。 こういったことを数多く解説してる本はないでしょうか?

  • 「~と会ってからどれぐらいになる?」

    次の英訳は正しいですか? How long has it been when I met your daughter. (→画像と同じ文。画像のあるサイトは 「どれぐらい会っていない英語」でgoogle検索) How long have been since I met your daughter. 上の2つは同じ意味に見て取れますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • hvae の発音について。

    教えてほしいのですが How long have you been married? という会話のなかの「have」が聞き取れません。 これはなんと聞くことができるのでしょうか? 私には ハウ ロンーグユービィメリィイ としか聞こえません。 すみませんがどんなふうに聞こえるのでしょう? 教えてください。

  • until now の時制は?

    How long ( ) in Japan until now ? のかっこの入れる問題です。 1(were you)  2(are you) 3(have you been) 4(have you lived) 「いままで、日本にどれくらいましたか」とうい意味でしょうから 1でいいと思うのですが、3や4ではなぜいけないのかが、はっきりしません。