• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:In obtaining the pertinent date the)

In Obtaining the Pertinent Date: Professional Help for Patients

このQ&Aのポイント
  • Patients who have difficulty explaining their symptoms or who narrate their medical history with signs mixed with symptoms may require professional help in obtaining relevant data.
  • Obtaining pertinent data can be challenging for patients who struggle to find the right words to describe their symptoms or who present their medical history in a relatively chronological order with signs mixed with symptoms.
  • Professional assistance is recommended for patients who are unable to effectively communicate their symptoms or who provide a medical history that includes signs mixed with symptoms in a relatively chronological order.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mo6644
  • ベストアンサー率56% (68/121)
回答No.2

he is narrates のところがどうも正しい原文でないようですね。he narrates とみなして訳してみると次のようになります。これはNo1の回答者とは別の訳になりますが、 「患者が症状を適切な言葉で説明できない場合、あるいは症状と紛らわしい徴候を示す履歴をほぼ年代順に話す場合、患者は意味のある情報を得るのに専門家の助けを受ける価値がある。」 date がどのような意味なのか分かりにくいですね。the pertinent date は適切な(意味のある)事実または情報ということではないかと思います。

gklkjoo
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 この英文写し間違いが少しあるようですけど、結局  「患者に言語障害がある、あるいは、年代順に病状を整理できない、場合、職業的(=プロの医者の)助けが無くては、ちゃんとした(pertinent)資料は得られない。」  というかなり常識的な(はっきり言って、今さらこんな事言わなきゃ分からないの?みたいな)文です。ですから質問者様が「何を言いたいのかいまいちよく」お分かりにならないのは無理ありません。

gklkjoo
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A