• ベストアンサー

英文に変えて下さい(人дく。)

英文に変えて下さい(人дく。) お願いします!! 金曜日は、せっかく誘ってくれたのに次の大会の説明会のせいで行けなくなってしまったの、本当にごめんね。 また遊べる日を教えて貰えるかな? です。本当に、お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Thanks so much for inviting me this Friday, but unfortunately I have to attend a meeting for the upcoming tournament so I won't be able to make it. I'm really sorry. Maybe we can get together another day, when is good for you?

annaaaaaaa
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました☆

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文に訳していただけないでしょうか><

    今日友人の友人であるスイス人の子(初対面)と会って遊びました。 そこでお礼のメールをしたいと思っています。 <今日はありがとう!> I had a great time. <段取りが悪くてごめんなさい。> <人見知りなもので、あまりお話できなくてごめんなさい。> <次は金曜日に会おうね。> <>の中を英文に訳していただけないでしょうか?>< 「段取りが悪い」というのは、私が特に目的も決めておらず その上その場の地理に疎かったためたくさん歩かせてしまったという感じです。 本当は自分で英語にしたかったのですが急いでいるため難しいです X( よろしくお願いします。 また、調べてみると"今日はありがとう"という表現は英語にはないとありました… この場合 I had a great time. からメールを始めてもいいのでしょうか?

  • 英文にして下さい。

    【英文にして頂きたい内容】 送金処理を間違えて金曜日にしてしまいましたが 商品は早く欲しいので、急いで送ってくれませんか。 上記を英文にお願い致します。

  • 初めまして(;´Д`A

    初めまして(;´Д`A どーしていいのかわからず震えが止まらなくて、よかったら皆様の意見を聞かせてください(;´Д`A 私は27歳で8ヶ月の彼氏がいて、趣味に没頭してまだ浅いですが結婚の『け』の字すら言いません。 年的にも日々不安なんですが、ここは焦ってもいい事はないのでいいんですが、本題へ... その彼氏は火曜日は代休で休みだったんですが、水曜日から金曜日までは、私には仕事と言って、今日もがんばろうねとか、今から帰るよとか、連絡があったんですが土曜日に一緒にご飯を食べてた時に、お互い秘密の1つや2つあるよねーみたいな話してて、例えば?って聞いたらブログやってるって言われたので興味本位で調べたら、あっさり出て来てしまい、内緒で読んだら火曜日から日曜日まで連休と書いてありました。 ひたすらバイクで終わったみたいなんですが、何してたとかは、いーんです。嘘をついた事に関して本人に聞きたいんですが、私がブログを検索した事を知ると、そーゆー事がすごく嫌いな人なので、すぐ消すと思うので、様子を見ようか、今すぐ聞こうか悩んでいます。 もう一つ嫌なのがホワイトデーが連休中にあったんですが、何がほしい?って聞いてくれてはいたんですが、当日は仕事で行けそうにないから、14日はごめんねと言われていました。 すごく、これがどーなのかな。と思うんですが、みなさんだったら、どうしますか?

  • 好きな人との接し方

    さきほどQNo.3802301で質問した中1の女子です。 何人もの方からすぐに回答がきて本当に嬉しかったです。 有難うございました! ↓ではでは、さっきの質問もちょっと関係してますが…↓ 好きな人にメールって毎日送らないほうがいいですよね? 私はそう思って、今日と明日と明後日は絶対しない!と決めました。 もし迷惑だったら…と思ったんで。 私、直接話しかけられないんです。 緊張するし、何はなせばいいのかわかんないし…。 でもこの前少しだけ話せて…本当に嬉しかったんです! だからまたそのトキの気持ちを味わいたいなと思ってるんです。 話せたのは金曜日なんで、月曜日話したいんですが…。 金曜日(話せた日(昨日))、メールしたんです。 そしたら、すごく冷たかった気がしたんです。。。 気のせいかもしれませんが…。 なんかやっと自信が持てたのに、私からのメールのせいで…。 自信なくしてきました。。。 あとあと…、彼と同じ部活の女子がいるのですが(同クラ)、結構仲良いんですよね。 なんか彼もその人と話してると楽しそうに見えて…。 だから私言ったんです。「○○(その同じ部活の女子)さー、**(彼)と仲いいよね。」と…。 そしたら「部活のコトで聞かれるから、話してるだけだよ!なんかごめん。」といわれました。 それも金曜日なんで、月曜日どうなってるか見てみます。 でもやっぱり、どちらとも気がありそうなんですよね…。 私心配性だからそう見えるのかもしれませんが…。 なんか奥の奥まで考えちゃうから、二人でグルってて、私と彼とのメールを彼がその女子に言ってるんじゃないかって…。 どうなんでしょうか。 どんなコトでも良いです。何か教えて下さい。 月曜日が不安です。

  • 志望校のランクを落とす。゜(゜´Д`゜)゜。

    先日駿台予備校の先生と面談をしました、すると予想通り志望校のランクを落とせと言われました。゜(゜´Д`゜)゜。ここで私の今までの経緯を簡単に説明します、「北里→日東駒専→横浜薬科(今に至る)」。゜(゜´Д`゜)゜。実は最初は北里志望でした、でも先生に絶対無理だから諦めなさいと言われ断念、続いて日東駒専を目指すことを決意、でも先日の面談で日東駒専に入るのは難しいから諦めなさいと言われ断念。゜(゜´Д`゜)゜。、私本当に悲しくて泣いちゃいました。゜(゜´Д`゜)゜。すると先生は色んな大学が載っている分厚い本を持ってきました、「横浜薬科大学のページを開き、お前の偏差値とは程遠いけど此処なら受かるかもしれない、本気で薬科受けたいならここに変更しなさい」と言われました。゜(゜´Д`゜)゜。よって横浜薬科が志望大学に確定してしまいました、家に帰ってからその大学をインターネットで調べてみたら評判が悪いだとかなんだとか。゜(゜´Д`゜)゜。北里と日東駒専はオープンキャンパス行ったことあるけど横浜薬科はまだ行ったことがない。゜(゜´Д`゜)゜。一度は行くべきですかね?でも日東駒専諦めたくないのが本心です。゜(゜´Д`゜)゜。

  • 英文を教えてくれませんか?

    下記の英文を教えてくれませんか?お願い致します。 「大変丁寧な対応をして下さり誠にありがとうございます。 展示会にも誘ってくださりありがとう。 機会があれば行きたいと思います。その時は必ず〇○さんに連絡します。 是非あなたにもお会いしたいと思っています。 あなたとコンタクトが取れて本当に良かったです。」

  • 英文に訳してください。

    英文に訳してください。 『ごめんなさい。 私は本当にメッセージのやり取りがストレスなんです。 本当に忙しいし、そして英文を読むのも打つのもたくさんの時間を要します。 そして私にはたくさんの興味本位のみのメッセージが嫌という程届きます。 メッセージが来るだけでとてもストレスで、しばらくログインをやめていました。 理解してもらえたら嬉しいのですが。』 をとても優しく、そして理解して貰えて送るのをやめようと思ってくれるような英文にして頂けませんか?

  • 英文の訳について

    アメリカの英語の先生から来たメールで、アメリカでは金曜日になると多くの人が、やれやれやっと金曜日だと言うみたいな内容のメールが来ました。そして、最後の英文がi think japan might have one also.と書いていましたが上手く訳せないのですが、どう受け取ればよいのでしょうか??おわかりになる方是非教えて下さい!

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。 注文する日を相手に伝えたいのですが、下記の英文を教えてくれませんか?お願い致します。 「アメリカ時間の金曜日に欲しい商品をチェックしてメールします。 ですが追加で欲しい場合は、水曜日にまた連絡してもいいでしょうか?水曜日に追加オーダーも可能でしょうか?」

  • 英文にしてください。

    大切な人へ伝えたいのです。 英文にしてください。 お願いします。 涙する日もあったけど、 ○○○の笑顔が ○○○の優しさが ○○○のぬくもりが 私の心に ひだまりをつくってくれました ○○○に出会えて ○○○の心に 本当に本当にありがとう ○○○は名前です。 いろんな事情があり付き合うことはできませんでした。 もうすぐ、仕事の都合で会えなくなります。 ありがとうを伝えたいのです。 どうか、英文にしてください。 お願いします。