英語の勉強方法と考え方について

このQ&Aのポイント
  • 3ヶ月前から英語の学習を始め、自宅での勉強方法を模索しています。英語のDVDを見たり、海外の方とのコミュニケーションを取ることで少しずつ進歩は感じられていますが、まだまだ単語力の問題で理解が難しいです。
  • 最近は単語の暗記に取り組んでいますが、簡単と思っている単語が並ぶと理解できないことがあり、不安を感じています。自宅での勉強方法や現状を有効に利用するためのアドバイスをいただきたいです。
  • また、皆さんの英語を話す考え方や海外での英語力の必要性についても知りたいです。海外に行かずとも英語を上手に話せるようになることは可能でしょうか?
回答を見る
  • ベストアンサー

英語を勉強しだして3ヶ月です。英語の勉強の仕方および英語に対する考え方

英語を勉強しだして3ヶ月です。英語の勉強の仕方および英語に対する考え方について教えてください。 今晩は、私は社会人になってから、英語を勉強しだして3ヶ月が経ちます。学生時代は英検準2級でした。 (ほとんど役に立ってませんが、取得後もう10年ほど経ちます。) 半年程前から、これから生きていくには、2ヶ国語は話せた方が便利、正直言うと、これは私の信じていることですが10年後には、2ヶ国語が話せないと明るい未来がないと信じています。 そこで3ヶ月前から、自分で英語の学習を始めました、実を言うと現在、家計の事情等により、英語学校や英会話教室に通う余裕がありません。そのこともおいおい変えて行くつもりです。 さて、今回の質問ですが、いままでの学習方法は、最初、英語のDVDを毎日ひたすら2~3時間字幕なしで見ていました。 その後、時間をみて英語を使って海外の方に自分が分からない英語表現を自分で英語で書いてたずねて見たり、 あと外国人の方で日本に興味があるかたとペンパルになったりです。 確かに3ヶ月前よりは文字での会話は少しできるようになりチャットとかでも何とかつながるように なってきてはいるので少しは進歩してるのは実感できます。 英語のDVDの観賞も効果がありいままでは、全然聞き取れていなかった言葉も聞き取りが可能になってきました しかし、例えば、 you wanna go to Yale though. No Mr brown. これだったら単語としては、理解できるし、後から字幕を見れば内容も把握できます。 実際に聞いていて音は聞き取れます、が見ている時に即座に理解できません。 それと、難しい言葉、例えばusher とか出てくると完全に理解不能になります。 これは単語力の問題ではと思うようになりました。 そこで近頃、単語の日本語訳を2000語程度覚えようと思い、暗記の作業をしています。 10日間ほど時間をかけておりDVDの方をほとんど見ておりませんでした、 そして、今日DVDを見たらほとんど前と変わらず内容も分かりませんでした。 ですがやはり、気づいたのが、簡単と思っている単語が並ぶと理解できないんです。 どうしたらいいかわからなくなってしまって、確かに英語圏に住んでる赤ちゃんだって3ヶ月で話ができることは はないですから深く悩むことはしないようにしております。 ですが、なんとかならないかという思いがあるのでご質問させていただいております。 このまま海外に行かなくても英語が上手くしゃべれるようになるのか、しかしこれから海外へ行っても英語力なしでいっても無駄ではと思ったり、など本当に不安です。 10日程前までは極力日本語での発想を抑える様にしてきました。 そこで、今回1000語の単語について 関連の絵や写真を用意して暗記のような形で毎日20~30分それを見て発音をする作業をして行く その後DVD観賞とできればそれに合わせて発音をする、それに2時間かけて勉強しようと思っております。 あと、Phrasal Verbについても勉強しなければと思っております。まず1ヶ月続けてみようかと思っております。 ただ、簡単と思っている単語のならびを理解できないことが克服できなそうなのでかなり不安です、 そこで、自宅でできる良い勉強方法を教えていただきたいです。それと上記の勉強について本当に現状を有効 に利用できているのか。それと皆様の英語を話すことについての考え方。皆様のご意見をいただきたいです。 あと、1ヶ月半程前ですが、DVDを見た後に英語の歌を単語一つ一つ から発音して歌うことをしたら、翌日驚くほど聞き取りができるようになっていました。 あんなふうにいきなり単語も理解できて話もできるようなればいいなと思っているのですが なかなか上手くいきません。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数21

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

内容拝読致しました。勉強方法としてはいい感じだと思います。 私も米国留学する前はバリバリの受験英語をやってましたが、向こうではそんなものが全く歯が立たないので(第一、そんな英語使われてなかったので)会話主体の勉強方法に切り替えたクチです。 ところで、語学を学習する上で誰もが遭遇する Silent Stage ってご存じですか? こちらのページが良くまとまっています。 Second Language Acquisition Theory http://www.buzzle.com/articles/second-language-acquisition-theory.html その中に、 Stage I: Silent Stage ってありますね。簡単に言うと、第二外国語を習得する過程はいくつかの段階に分けられる。最初はSilent Stageである。で、この段階はまだスピーキング能力が充分じゃないので、身振りで反応したりすると。さらには、一般に言語ショックとして知られるもの(what is known as a language shock)に直面し、意味をとれない言葉を拒絶したりする、等々書いてありますね。 (全文は時間がある時にお読み下さい。英文解釈じゃないので訳す必要はありません。むしろ日本語訳に頼らず何が書かれているのかを理解するようにして下さい。) で、議題に戻ると、貴方は、多分、このSilent Stageにおられるのではないか、という気がします。 私も経験がありますが、あれだけ(受験にしろ何にしろ)英語を勉強してきたのに、(最初は買い物すら満足にできませんでしたので)、一体何だったんだ、とフラストレーションがたまる一方でした。 ただ、語学って、ある程度の語彙の蓄積(単語だけじゃないです。ネイティブさんが自然に使う言い方ってのがありますが、これもそうです)がないと絶対口から出てこないんです。 最初はそれをひたすら自分の中に溜め込む作業が必要なんです。バケツに水を貯めていくように。だから、止めないことです。進歩が無い様に見えても、実は、次の段階へ進む準備ができつつある途上にいるのですから。 ほめてくれてありがとう、とか、そんなこと言われたの初めて、とか、自然な言い方で英語に直せますか? (できるかどうかやってみて下さい) この位の言い方だったら即座に出てこなくてはいけませんよ。まして英作文で英語に直そうとしてはダメです。大概不自然な英語が出来上がるからです。 もし、こういう表現が(実際に使われている言い方で)口をついて出てこないとすれば、それは、貴方の中にその表現が蓄積されてないからです。 今、洋画を見たり、洋楽を聞いたりしているんですよね。その中で、気になる言い方、おもしろいなと感じる表現、簡単な単語が並んでるだけなんだけど、いざ英語にしてみようとするとちょっとできないな、ネイティブ発想だな、と感じる表現に遭遇すると思います。それを一杯書き留めて下さい。 そしてそれを、コーパスといっては大げさですが、データベースとして自分なりの表現集に育て上げるんです。 私も留学中はひたすら表現収集をやってました。その中で、さっきの例もネイティブさんたちは実際にこういう言い方で言ってるんだな、と捉え直しました。受験英語だけでは自然な言い方に絶対たどり着けなかったでしょうね。 題材は、洋書、ネット上の文書、音声が欲しければPodcast、Youtube、いくらでもあるじゃないですか。但し、ネイティブさんが同じネイティブさん向けに書いたものを使って下さい。( 難しかったら子供向けの絵本などにしても構わないが、英語圏の人が英語圏向けに書いたものを使うことです。日本人の書いた英語はダメです。 で、手に入れた表現を音読してみる、一部(主語の人称や時制等)を変えて発音してみる。 分からない時はペンパルの外国の方に これ自然な言い方なの? 似ている表現は他にある? とか、反対の言い方は?って聞くのもいいですね。そうやって表現集を育てて行って下さい。 あと文法は忘れてしまったところをおさらいする程度にして下さい。(文法は必要だが学習上ではメインディッシュにはしない) そうやって1年2年頑張ってみて下さい。英会話学校や留学などはそれからでも遅くないです。 (答え) ほめてくれてありがとう    I'm flattered. が良く使われます そんなこと言われたの初めて  Nobody (has) ever told me like that. 口語では過去形でも可。これは力技で英作文してもたどり着けないでしょう

k0nta710
質問者

お礼

こんにちは、お礼が遅くなってしまいすみません。 Silent Stageって初耳でした。こういう情報も英語がわかると手に入り易いですよね、やはり英語は 大切ですね。 それはさておき、自分だけの英語の表現集を早速作ろうと思います。それと時制や人称を変える、これも 大事ですね、確かに聞き取れない単語は時制とかが変わってたりもしますよね(僕の的がずれてたらごめんなさい) 音読も大事ですね。 あとI'm flatterd.これは出てきませんね。Nobody ever told me like that.確かにNobody knows.とか って言いますね、僕はIt's first time ・・・って考えちゃいました、でも自然じゃないんですよね これ、日本語発想になってしまってるんですよねきっと(笑) とにかくこれからの勉強方法は、本物の英語に触れて全体の状態を掴む様な感じに、ごめんなさい 上手く表現できなくて、簡単にいうと表現を真似てそれを応用するような感じにすることに 重点をおいていきます。 がんばるぞ!という気になりました。 留学の経験談や大切な学習方法を教えてくださりとても感謝しております。すごく参考になりました 本当にありがとうございます。

その他の回答 (5)

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.6

#5です。 >確かに日本の未来は明るくないかもしれませんね。 英語とは関係ありませんが、このまま行くと日本はだんだん沈んでいく可能性があります。 >それに、翻訳や通訳もパソコン等が発達してますもんね これも大きな要素ですが、日本の国際化が多様化し始めています。現時点でも外国人は英語を話さない人の方が多いんです。ということは、英語だけを話せても威張れないけど、英語を話せなくても引け目を感じる必要もなくなるということです。 それと、あんまり力みすぎです。k0nta710さんの場合は 目的が漠然としているように思えます。 英語は手段です。中には英語自体を目的にして学習している人もおりますが、それにしては モチベーションとしてポジティビティ-に欠けるような気がします。

k0nta710
質問者

お礼

補足入れたのですが、少し表現が下手でした。 ごめんなさい。具体的な答えを頂きたかったです。 ひかえめな表現として、補足の最後を終わらせました。 自分も変わりたいと思います。 私のことを考えて頂いたこと、感謝しております。 ありがとうございました。

k0nta710
質問者

補足

威張るつもりはありません。確かに自分が英語を勉強することの明確な目的は質問の中で 話をしてませんが、質問は英語に対する意見を聞いているのと、自身の学習法と学習状況を具体的 に話し、それについての具体的な回答を求めておりますので・・・

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.5

3ヶ月でそんなに飛躍的に上達はしませんので、あせらず着実に学習を続けられた方がいいと思います。 >半年程前から、これから生きていくには、2ヶ国語は話せた方が便利、正直言うと、これは私の信じていることですが10年後には、2ヶ国語が話せないと明るい未来がないと信じています。 折角英語を熱心に学習されているのに水を差すようで恐縮ですが、これは一種の脅迫観念でしょう。10年後、日本は英語圏からの渡航者も現在より少し減少し、貿易高も減ることが予想されます。そうすると、英語の通訳や翻訳の需要も現在より最大3%ほど減少するでしょう。それに、日本では今まで英語を話せることが過大評価されてきたのです。NOVAやGEOSの倒産も無関係ではないでしょう。酷な言い方をすれば、英検準2級の資格は これからも今までのように ほとんど役に立たない可能性も大きいということです。 >そこで近頃、単語の日本語訳を2000語程度覚えようと思い、暗記の作業をしています。 #3さん書いていますが、丸暗記はあまりいい方法ではありません。でも、2000語は使いこなせるように練習した方がいいでしょう。 >そこで、自宅でできる良い勉強方法を教えていただきたいです。 英語は独学では限界があります。せめて、出来る限り、英語を話す外国人と実際に英語を話す機会を作る必要があります。

k0nta710
質問者

お礼

今晩は、ご意見どうもありがとうございました。 確かに日本の未来は明るくないかもしれませんね。 それに、翻訳や通訳もパソコン等が発達してますもんね 単語2000語については発音矯正を含め基礎固めを したのちシャドーイングに移行して行こうかと思って おります。 かぎられたなかでの具体的な練習方法はやはりなかなか 難しいですね。 お心遣い、ありがとうございました。

noname#125540
noname#125540
回答No.4

勉強方法には特に問題なさそうな気がしますが、3ヵ月だからまだ出来ないだけなんじゃないでしょうか?映画って難しいんですよ。 以下の表の「TOEIC600~700点」のあたりを読んでみてください。こんなもんです。 http://www.hbs.ne.jp/home/saso/skill-toeic-correlation.htm こちらのレベル説明もご参考に。 http://homepage3.nifty.com/mutuno/04_dissect/04_dissect.html 「勉強方法」とか「字幕なし」とかで過去ログ検索してみると良いと思います。

k0nta710
質問者

お礼

こんにちは、お礼が遅くなってしまってすみませんでした。 サイト拝見してやや安堵しました。正直いきずまってました ので、かなりやすらぎました。 僕はこうやって応援してくださる皆様の気持ちが大変ありが たいです。 いますぐに英語で誰かを助けることはできませんがいつか 助けることができればと思っております。 とにかく、向上心、辛抱、忍耐を忘れずに極力早く英語 を習得できるようになりたいですし、更に上にいけるよう (上ってまだ具体的ではないですが)努力したいと 思います。 大変ありがとうございました。今日はちょっとだけ、 生き抜きしようかなと思ってます。(笑)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.3

単語が並ばないと言葉でありませんよね。 単語の日本語の訳の丸暗記はそういう意味では効率が悪いです。 たとえば involveという単語。 あなたの手元の単語集はなんて書いていますか? 含む、関与する、巻き込む。。。とかでしょうか? じゃあこの単語あなた使えますか? ちょっと無理がありますね。使ったとしてももしかしたら 従来involveを使わないような使い方をするかもしれません。 なぜでしょうか?言葉として理解が進んでいない。involve でその語感を感じとってないですよね。 では I'm not involved with the new project. 私はその新しいプロジェクトとは関係ありません(私はその新しいプロジェクトに関与していません)。 Many young people get involved in war and are deprived of the opportunity to receive an education. 多くの若者が戦争に巻き込まれ、教育を受ける機会を奪われています。 I'd like to know in detail what this job involves. この仕事の内容を詳しく知りたいのですが。 どうでしょうか、involveのイメージが出来上がってきませんか? もう一つ大事なのは貴方の考え、気持ち、イメージなど頭にあることを英語が 直結するようにならないと、いつまでたっても英語みて(きいて)、文字列(単語の並び)を知って、 それを訳して(場合によっては文法をどうこうと考えながら)日本語にして、、あ分かったかも。 これではDVDみててもよく分かりませんよね。 いろんな方法があります。DVDをなんどかみて、最初は字幕を使ったり、ポーズさせておいて 聞き取ったあるいは字幕の意味を考えて、分かった時点で自分がその役者になったつもりで せりふをオーバーラップさせてみる。 例えば非常にバカげていると思われる例で説明しましょう。 日本語で痛い時は、痛い!っていいますよね。 英語ではouch!で痛いではないです。ですから痛い時はouch!といいますし、 ouch!は痛い!だから、痛そうに思えるのでなくて。ouch!はouch!でだから 痛そうに思えないと、DVDですぐに何いっているか分からないですよね。 馬鹿馬鹿しい説明ですがこれをyou wannaに置き換えてみるとどうですか。 さらにもうちょっと複雑な文におきかえると、、、 もう一つは自分で英語を使って表現してみることです。和英辞書を使って もかまいません。なるべく例文などをたくさん探し自分の表現したい ことに近い文をさがしてまねるように英文をつくるといいと思います。 方法は英会話であったり、自分で日記とかつけるとか、英語で書かれている 共感するとか貴方と同様の趣味について語られている掲示板でコメント (もちろん英語で)かくとか、自分で表現するような機会を作ると良いと思います。 英語ができたら一度音読されると良いです(発音強せいができないのが ちょっと難がありますが)。 その他思いつくことはNHKラジオなどの音声教材です。なんども聞くこと、 意味が分かっているという状態でオーバーラップさせながら、しゃべってみること などしてみるといいかと思います。もちろんお好きなDVDを教材に使っても良いです。 "~したい"と思った時に"I wanna"と口から出るようであれば、DVDを聞いていて I wannaと聞こえてくると一瞬にしてその気持ちを読み取ることができますよね。 単語や熟語を丸暗記するよりはバランスのとれた学習法をされるほうがいいかと思います。 あ、絵や写真を使うのは悪くないですね。日本語<->英語よりもイメージ<->英語のほうが 絶対にいいです。

k0nta710
質問者

お礼

こんにちは、お礼が遅くなってしまってごめんなさい。 早速ですが、先日ネイティブの方にパーティのことで、 質問をしたら "Don't ruin the party for everyone else."lol という言葉がでてきて、ruin=破壊する What's a ruin? という感じになるんですよ、なんていったらいいのかな? 本当にChicago243さんのおっしゃる語感という言葉 がぴったりです。 やはり、語感をものにするには、言葉の前後関係って 重要ですよね。 そのためにはDVDをポーズさせたり字幕を見る のも必要ですね、僕、変な所が頑固になちゃって なかなか自分のやり方を変えられなかったです。 今は、なんとなくですがこれからの勉強方法が 少しずつ計画できそうです。今晩位までにはちゃんと 決めて実行して行こうと思います。また来月、再来月 あたり別の質問しちゃうかもしれませんが、見つけたら 回答よろしくお願いします。 分かり易い説明、丁寧なご回答、どうもありがとうございました。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

「しかし、例えば」までのところは理解できました。上手におやりになっていると思います。問題は… >you wanna go to Yale though. No Mr brown. > >これだったら単語としては、理解できるし、後から字幕を見れば内容も把握できます。 >実際に聞いていて音は聞き取れます、が見ている時に即座に理解できません。 >それと、難しい言葉、例えばusher とか出てくると完全に理解不能になります。 こうしたつまづきの理由を勘違いなさっているように感じました。まず、「you wanna go to Yale though. No Mr brown.」みたいな表現は極めて会話的です。文章ではなかなか登場しませんし、正直、私などはむしろ、映像と併せて見てみないと意味が伝わってきません。この手の表現は、話者の表情やジェスチャー、話者から伝わるインパクトなどを含めて、視覚と聴覚が一体となったものに何度も触れるうちに身につくものだと思います。平たく言うと場数をこなすことですね。つまり、「you wanna go to Yale though. No Mr brown.」っぽい表現をする登場人物をいろいろな映画で見るとか、そういう発言をする生身の人間との会話に、より多く触れるうちに理解できるようになってくる類いのものだと思います。 「usher」も同じです。意味は「門番/劇場の案内係/結婚式の受付」などですよね。しかし、「門番/劇場の案内係/結婚式の受付」なんて、日本人だって普通に暮らしている限りでは滅多にお目にかかりません。こうした単語に出会うために単語帳を丸暗記するのは、それが向いている人もいるかもしれませんが、私などにとっては気が遠くなるような話です。 こういう単語はむしろ、例えば小説をよく読むうちに、何度か出くわすようになり、「あ、また出てきた。今度こそ辞書を引こう」と思って意味をきちんと知り、やがてまた同じ単語を目にした時に「あ、このあいだ調べた単語だ。なるほど、やっぱりこういう使い方をするのか」と納得しながら知識として蓄えられていくものだと思うのです。母国語だってそうですよね。つまり、「usher」という単語を知らずに済む生活をしていれば一生知らないままだし、知る必要が生じる生活を始めたら必然的に覚えていくわけです。 ご質問の前半を読んだ限りでは、基礎はだいたいおできになっているのだと思います。あとはいろいろな英文に触れて、その中で見つけた表現を、その都度覚えていくのがいいのではないかと思うのですが。

k0nta710
質問者

お礼

ucok様、ご回答ありがとうございます。お礼遅くなってしまってすみません。 確かに単語帳の丸暗記は気が遠くなりますね、 皆さんやはりそこは一緒なんですね。できるだけ効率よく覚えることと場数をこなすこと ですね、本を読むのはイメージが膨らむし良いことですよね、やってみます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の勉強中です。

    英語の勉強中です。 2か国語(日本語、英語、選べる)のテレビ番組を録画したものを、DVD-Rに焼いたとします。そのDVD-Rは、別のDVDプレイヤーでも、2か国語の選択肢は出てくるものなのでしょうか?

  • 英語の勉強の仕方

    去年の12月から英語の勉強をし始めました。 私にとってどんな勉強法が効率的なのか、英語を習得、その途中過程にあり経験豊富な方 にアドバイスを頂けないでしょうか? 基本的に留学はスピーキング以外の能力をつけてからが効率的だと言われていますが、 私は正反対の行動をとり、その力が不十分なまま、 去年の12月から5月半ばまで海外で、英語力をつける為に過ごしました。 その直前の3,4か月は日本で映画とそのスクリプトを見ながら勉強はしましたが、仕事がハードでしたので時間・内容的にもとても非効率的でした。 無謀だったと思いますが、とても格安で済んだので私はいいスタートを切れたと思います。 何より勉強の仕方を会話・グラマー・発音・単語・コミュ能力同時に学べたのは良かったです。 その間語学学校に4月強通っていました。 最初はヨーロッパの国でイギリス英語を学び、最後の一か月をフィリピンで語学学校で学びました。 その為フィリピンの先生に話し方がブリティッシュ訛りになっていると言われましたし、 聞き取りもたまにアメリカ訛り(もしかしたらフィリピン訛り?)に対し不思議な印象を受けました。 ただ日本で育っているのでアメリカ英語にも自然と親しみを感じました。 ただどちらかというとイギリス英語(PRのみですが…)の方が聞きやすいです。 私は中学以降全くと言っていいほど英語の勉強はしていないので、余計にアメリカ英語のリスニングに慣れていないということもあります。恐らく大学受験時必須だった方はアメリカアクセントがしっかりしみついてると思いますが…。 目標は日常会話で困らない+海外の大学の授業を受けれるレベルです。 海外の会社に所属する目的は今はないのでビジネス英語を特別学びたいとは思っていません。 ちなみに私はすでに大学は卒業しており、今のパートはそこまでハードではないので、 仕事をしながら一日の学習時間は平均5~時間から可能です。 パートは簡単な英会話の講師です。小~中学生向き。 ここまでが私の英語に関する今までの経験でした。 現在の英語力はテストなどを受けた事がないので数字に表せなくて申し訳ないのですが、 あくまで一般の日本人と比べると、 発音・会話のスムーズ差の力はある、ただ単語習得数が少なくスムーズに話をする割には話題により会話が途切れる。 ライティング・リーディング力が低い、特に会話で話せる単語を書かせるとよくスペルミスをする。 グラマーはそこそこだが不安定だししみついているレベルではない。 リスニングは本当に苦手意識がある、これは本当に話す人による、私の場合…。 ちなみに音読パッケージでは一章にリスニングミスが平均3くらいでした。まだ1~20までですが。 目標が高いだけに気が遠くなる計画ですが、アドバイスを頂けないでしょうか。 今は一年位は日本でお仕事(パート程度)をしながらグラマー・ナチュラルなスピーキングの強化・発音・リスニングを頑張ろうと思っているところです。特に基本のリスニングが全くなっていないので今はリスニング中心の勉強です。(音読パッケージ・瞬間英作文のベーシックなものを選択しました。) 私の周りにも頑張って英語を勉強している子はいるのですが、基本グラマー・単語量・リーディングスピードが上の子が多いです。  その代りヨーロッパ滞在経験が大きかった為か、会話は何故かできる方なんです。 ただしリスニングが苦手なため、先生からも不思議がられるのですが、会話の練習中に、 あなたの発音は全てではないけど悪くないし似ている音を意識し使い分けているのに、リスニングで使い分けれないのはどうしてと聞かれます。 恐らくリスニング学習を一切していない為、英語学習に効果的な順序から全く外れているんだと思います…↓。 海外滞在時はちょっとはなえるようになったからと言っていつも難しいことを話したがり、後半は空回りしていた気がします、日本に帰ってから、森沢洋介さんのサイトを見て、自分のおごりを抑えて 基礎からしっかり踏まえていこうと思いました。そして今に至る…という感じです。 ちなみに森村さんの本を先週買いやり始めたばかりです。 とってもとっても長くなってしまったんですが、何かより良い方法、より効率的なやり方をアドバイスして頂きたいです。 今はこの2冊に加え単語帳を買う予定です。  またリスニングに関してなのですが聞き取りはもちろん最終的にイギリス・アメリカ英語ともに聞き取れるようになりたいのですが、せっかくイギリス英語のリスニング・会話のベースをつけたのに、 森村さんの本がアメリカアクセントなこともあり、イギリス英語中心というよりは、この本と並行し同じやり方で自分で見つけたイギリス英語の素材を同時進行で音読パッケージしています。 まずはイギリスアクセントをしっかり身に着けてからアメリカアクセントの教材を使った方がよいでしょうか? 正直スピーキングに関してはイギリス英語を習得したいと思っています。 並行して2タイプのアクセント・音読はあまりよくないでしょうか? 宜しくお願いします…!

  • 英語の勉強について

    英語の能力が半年勉強してほぼ全然上がらなかったので皆さんが思う、実際に結果がでたような勉強法を教えてください。 自分の場合は、最近では単語は文章の中で覚えるようにしているのですが、なかなか身につきません。 ちょっと文章が変わっただけで、その単語の意味を知っていても訳せなくなってしまいます。 一体どうすればよいのでしょうか? おそらく文章を読むスピードも遅いと思います。半年みっちり勉強したのですが、ぜんぜん身につきません。英語はやはり時間がかかるのでしょうか? 長文に関しては、まだ、いちいち日本語に訳していかないと、英語では理解できない状況です。 また、前から読むようにしていますが、やはりわからないと、後ろから前に訳してしまうこともあります。 ちなみに英語の問題は、単語の並び替えが苦手だと思います。 単語の並び替えについてはほぼ全問当たらないという感じです。 リスニングについては、ほとんど聞き取れない状況です。 リスニングに関してはみなさんはどのような勉強が効果的だと思われますか? 自分の場合は、BBCで英語の音声を聴いたり、UstreamのNHK worldを聴いたり、英語で映画をみたり、外国人と電話で話してみたりしているのですが、ぜんぜん身につきません。 ただ聞き流してるだけの時間も含めると、毎日リスニングに関しては、2時間以上は勉強しています。 単語を知らないともちろんリスニングはまったく聞き取れませんが、しっている単語でも聞き取れないです。 簡単な単語もです。英語の場合、簡単な単語でも単語同士がくっついて、まったく別の単語に聞こえてしまいます。なにか単語同士がくっついて聞こえてしまい、聞き取れないというのを改善するような専門の英語の勉強本でも買ったほうがいいのでしょうか? 勉強しても全然成果がでないので、嫌気がさしてしまいます。 一応、英語はかれこれ9年間勉強しているんですけれどもなかなか思うようにいきません。 集中して一日最低2時間以上、勉強するようになったのは半年前からです。

  • 中国語と英語の発音

    中国語と英語を両立させるにはどうすればいいですか? 私は大学生で中国語を1年ほど勉強しています。 英語を使う必要が出てきたので、先月から英語もやり直そうと思い、勉強を始めたのですが、発音が中国語の影響を受けてしまっているのか、変と言われました。 帰国子女で英語の発音の上手い友人に聞いてもらっても笑われ、英語は諦めろと言われたのですが、とても悔しいし、否定されたようで悲しいです...。 発音は1日でぐっと伸びるものではないとは分かっているので、諦めたくはないのですが、やはり二ヶ国語を同時に勉強するのは厳しいのでしょうか?(特に発音、スピーキング) 二ヶ国語を両立している方はどのような訓練を行っているのですか? また、英語の単語や文を読むときに発音がカタカナ英語にならないように等気をつけながら読んでいたら、リズムがとれないし、スラスラ読めず、そこでもまた笑われてしまいます(T_T) どういう練習でスラスラと発音をできるようになりますか?慣れですか? 今使っているのは「英語耳」を使いシャドーイングをしています。 長くなりましたが、質問は2点で中国語と英語の両立方法、スラスラと発音する練習方法です。よろしくお願いします。

  • 英語の勉強のノート

    英語の例文、単語、数字の読み方などをノートに書き始めたのですが きりがないので、英語を学んでる人は、どんなメモ方法をとっていますか? 私は have についてメモのページや think についてのメモや 主語一覧、be動詞一覧や 数字、何月とか西暦とか、動物のスペル発音などを 覚えるたび、もしくは覚えるために書いてるのですが 後から、「あれってどこに書いたっけ?」なんて思ったりして、 ノートびっしりで今2冊目になってるんですが 1冊80ページのB5ノートなんで探すのが大変です。 英語初心者のノートの書き方、英語勉強のメモ方法は わかりやすく書くにはどうしたらいいですか? 単語は単語専用のノート 英文は英文専用のノートとわけたほうがいいでしょうか? 教えてください。 よろしくおねがいします。 ちなみに私は学生ではなく、授業をうけているわけではないです。 日本語字幕ありの英語が使われている動画、海外のテレビ番組などを観て勉強してます。 「あ これはこういう単語を使うのか」と思ったら 単語もしくは英語を書いて、何度も聴いて、発音をカタカナで書いて 意味も書きます。 これで1つの英文で。英文、発音、意味で3行使うので 80ページあってもあっという間にいっぱいになります。 なにかご教示いただけるとありがたいです。 よろしくおねがいします。

  • 高校英語 発音問題の勉強の仕方を教えてください。

    高校英語 発音問題の勉強の仕方を教えてください。 似たような発音でも発音記号が違うということが多々あったので、多数の単語の発音記号を覚えるようにしていったのですが時間がかかりすぎる.. どのように発音問題を攻略したらよいでしょうか?アドバイスよろしくお願いいたします..。

  • 英語の読み方(発音の仕方)について

    英語の勉強をしております。 辞書に発音記号が載っていますが、意味が解りません。 発音記号の解説が辞書の最後の方に書いてありますが、 なかなか理解できませんし、その例以外の単語に当てはめる事が出来ません。 google翻訳で、発音してくれますが、自分で考えた発音と違います。 どうも、学習方法が解りません。 出来れば法則的に理解して使えるようになりたいです。 どうすれば、単語の読み方(発音のしかた)が解るようになりますか。

  • 本場の英語を聞き取れるようになるためには?

    理工系の大学院生です。 TOEICは900以上のスコアを取れますし、 学術論文なども日本語の文章と同じように読みこなせるのですが、 実際に海外へ行ってみると、話し言葉の英語を聞き取ることが出来ません。 http://www.amazon.co.jp/dp/4789011321 上記のような本場の英語が収録された書籍のCDをいくつか聞いて、 慣れようとしているのですが、話すのが速いというよりも、ほとんど単語を発音せずに 話す部分など、何回聞き取りを行っても、聞き取ることが出来ません。 こういった現地の英語って、何度も繰り返し聞き取りの練習を行うことで いつか聞き取れるようになるのでしょうか? それとも他にもっと良い方法がありましたら教えて下さい。

  • 三ヶ月で英語を勉強

    三ヶ月丸まる時間が取れます。 そこで、英語の勉強に丸々時間がをあてようと思っています。 特に仕事で使うとか、留学の目的があるわけではありません。 将来、たまに英語を使うかな、話せたらいいなくらいです。 したがって、モチベーションはあまり高くありません…汗 三ヶ月で集中的に核になる部分をつくって、あとは毎日少しずつ伸ばしていけたらと思っています。 そこで、この三ヶ月をどうすごしたらいいでしょうか? お金は15万程度しか用意できません。 たとえば、死ぬほど文法ばかりする。(まず無理…) 死ぬほどDVDを見る。 毎日スクールに通う。 海外旅行に行き、実戦で磨く。 など思いつきました。 モチベーションを高めつつ、英語力を高めるいい方法はないでしょうか? ここで、英語力とは何か社会問題について簡単でもいいので話し合える力を想定しています。 また、現時点での英語力はTOEICを何となくといて700点です。

  • フランス行きまで1ヶ月 勉強すべきなのは英語かフランス語か

    1ヶ月後ぐらいにフランスに個人旅行する予定です。 今、英語を基礎からやり直していますが、フランス語は全く勉強したことがありません。とりあえず簡単なフレーズを耳から覚えようと、CD付きの本を買ってきましたが、発音が難しくて困っています。 今の時点からなら、少しでも忘れた英語を思い出すよう努力した方がコミュニケーションが取りやすいのか、全くの入門レベルでもフランス語を文法や発音の規則などから勉強しておいた方がよいのか、あまり勉強の時間もとれないので、悩んでいます。 何か助言をいただけますよう、よろしくおねがいします。