- 締切済み
英文和訳をお願いします
英文和訳をお願いします ↓のページの本文を和訳してください http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,216348,00.html よろしくお願いします
- tekito-
- お礼率63% (7/11)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数6
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
『源氏物語』の最近の英訳の書評?です。僕のコンピュータでは読めない字があるので、訳は他の方に。
関連するQ&A
- 英文和訳をお願いします
英文和訳をお願いします ↓のページの本文を和訳してください http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,268235,00.html よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
- 英文和訳をお願いします
英文和訳をお願いします ↓のページの本文を和訳してください http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,268235,00.html よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
- 英語ニュースの和訳をお願いします。
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,2030886,00.html こちらのURLの記事の和訳をお願いします。 全2ページに渡っていますが、宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 次の英文の和訳を願いしますm(_ _)m
Get everything done by the time I come back. 質問内容 by the time I come backは、私の学力でも、和訳出来たのですが、Get everything done この英文の和訳が、わかりかねますm(_ _)m Get everything done の和訳が、わかる方は、ご回答の方を、宜しくお願いし申し上げますm(_ _)m 調べた内容 do(~をする) get A done(Aを~させる/される/してもらう/してしまう) 私の和訳 (私が、帰って来るまでには、何もかもしてしまいなさい)
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の和訳をお願い致します。
You were the last pretty face I saw before I departed last time. どなたか上の英文の和訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語