• 締切済み

Hard to see "I love you"ってどーいう意味ですか

Hard to see "I love you"ってどーいう意味ですか???

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

#1で回答した者です。念のために補足しますと 「アイ・ラヴ・ユーという言葉を理解するのは難しい」と言いたい場合には 「Hard to see the phrase "I love you."」と、 「あなたを愛しているかどうか、よくわからない」と言いたい場合には 「Hard to see if I love you or not.」と 言うのが自然です。

noname#112776
noname#112776
回答No.3

文脈を補足していただけますか? 検索したら、こんなページがでてきました。 http://www.nautiljon.com/paroles/weaver/hard+to+say+i+love+you.html ここでの、Hard to see "I love you"は、タイプミス、ポイです。 Hard to say "I love you"と本当は打ちたかったのかも?

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

不自然な英語じゃないですよ。 "I love you"ということを理解することは難しいということで、要するに愛していないということです。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

不自然な英語です。強いて言うなら「『私はあなたを愛している』を見るのは難しい」です。ちなみに「Hard to say "I love you."」なら「『愛している』と言うのは難しい」つまり「なかなか『愛してる』なんて言えないよ」です。

関連するQ&A