• ベストアンサー

Although she has been transferred t

Although she has been transferred to Mexico City,Ms.Sato and her former colleagues at the New York branch () in contact. の空欄に入る語はremainです。 ここで、has remainedが駄目な理由は何でしょうか? 「転記してしまったけれども、彼らはずっと連絡を取り合っていた。」というときにはremainedを入れればいいということでしょうか? いまいち現在完了が分かっていないようなのでお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tkltk73
  • ベストアンサー率54% (171/315)
回答No.3

従属節の現在完了は「継続」に分類される用法です。 彼女がメキシコ・シティへ転勤になって、現在に至るまで ニューヨークに戻っていない状態が継続していることを 意味しています。 そのため主節は現在の状態を意味する内容になり、 'remain' が入ります。'remain' は状態を意味する動詞なので 完了形ではなく現在形で現在の状態を表します。 「転勤してしまったけれども、連絡を取り合っていた」 という意味の文なら、従属節は過去の状態の継続、 主節は過去の状態を意味する内容になるため、 "~had been transffered~, ~remained~." という表現になります。

hiwhr34
質問者

お礼

分かりやすかったです。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

remain は、状態が依然としてそのままである、という下記のような意味です。  http://eow.alc.co.jp/remain/UTF-8/  完了の意味は,下記にもありますが(1)経験、(2)完了、(3)継続、(4)結果の4つがあります。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/perfect.html  言い換えれば完了形で、継続の意味を加えなくても、もう既に remain にそういう意味があるから不要だ,ということではないでしょうか。

hiwhr34
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

noname#183197
noname#183197
回答No.1

現在完了は現在から過去の時点を見ているかんじなので、"ここでは"慣用的ではないと思います。 連絡を取り合っている状況は現在なので、現在形が最良です。従属節の部分(has been transfered) は過去の出来事をあらわしているわけで....そういう事実があったが今でも~だ、という感じ。

hiwhr34
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A