• ベストアンサー

has been damagedについて

お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Recently the problem has been damaged product packaging. 受身の文型なのになぜdamagedの直後に目的語がきているのでしょうか? 文法的に間違っているのでしょうか? ご指導の程何卒宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

has been と直接つながるのは packaging「包装」です。 damaged product-packaging というか、 damaged-product-packaging というか。 product packaging で「商品の包装」 それに damaged がついて、 「傷んだ商品の包装」 ずっと問題になっているのは傷んだ商品の包装だ。 日本語でもあいまいですが、常識的には傷んでいるのは商品ではなく、 商品の包装、つまり包装の方です。

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 理解できました。 damagedはproduct-packaging かかるのですね。 よい勉強ができました。

その他の回答 (2)

  • remokon
  • ベストアンサー率25% (5/20)
回答No.3

No.2です 参考サイト: http://culture.cc.hirosaki-u.ac.jp/english/utsumi/linguistics/lingusitics_c11_ja.html オンライン解析サイト: http://www.link.cs.cmu.edu/link/submit-sentence-4.html なお、私は英語の専門家ではありません。

cia1078
質問者

お礼

再度お教え頂きありがとうございました。 しかし、このサイトの使い方がわからなかったです。 使用方法調べてみます。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • remokon
  • ベストアンサー率25% (5/20)
回答No.2

http://www.link.cs.cmu.edu/cgi-bin/link/construct-page-4.cgi#submit Constituent tree: (S (PP Recently) (S (NP the problem) (VP has (VP been (NP damaged product packaging)))) .)

cia1078
質問者

お礼

このようなサイトをお教え頂きありがとうございました。 今後ともご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

cia1078
質問者

補足

早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 これは一体何を意味しますでしょうか?添付頂きましたリンンクも見ましたがわからなく申し訳ございません。

関連するQ&A

  • [tendency has been increasing]添削をお願いします。

    Recently, the tendency for teenage girls to want to be thin has been increasing. こんばんは。「最近、ダイエット志向の若者が増えている」という文を作りたいのですが、上記の文で文法的な間違いはないでしょうか?よろしくお願いします。

  • has been mentionedについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 On Saturady I attended a lecture by Rhonda Hemming, who has been mentioned frequently at recent meetings. (1)who has been mentioned と、どうして受け身になっているのでしょうか? Rhonda Hemmingが言っていることですから、能動態にすべきだと思いますがいかがでしょうか? 「~される」と表現しても英語では、日本語のような尊敬語にならないので、ここで受け身になっている意味がどうしてもわかりません。 ご教授の程何卒宜しくお願い申し上げます。

  • appointedについて

    お世話になります。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Keiko has been appointed sales maneger in London. 受身なのになぜbeen appontedの後にsales maneger という目的語がくるのでしょうか? 文法的にこの文はまちがっているのでしょうか? appointは第四文型動詞ではないことを辞書で確認致しました。 ご指導の頂ければありがたいです。

  • An object has fallen into the product.

    宜しく御願いします。 An object has fallen into the product. は、どのような訳になりますでしょうか? If any of the following conditions occur, unplug the product from the electrical outlet and replace the part or contact your authorized service provider: The power cable, extension cord, or plug is damaged. An object has fallen into the product. The product has been exposed to water. The product has been dropped or damaged.

  • have beenは、受け身なの?そうじゃないの?

    I 've never been to me 私は私は私自身でいられたことがない。 I 've never been to Londo ロンドンにいったことがない でhave been肯定文としてつかわれていますが、 she has never been heard to sing by me 彼女は歌っているのを聞かれたことはない となり、受け身になります。 普通の現在形ならば、受け身かどうかまよわないのに has haveがでてきたら急にわからなくなります。 どうかんがえればよいのでしょうか? イマイチ的を得ない質問でスミマセン。 宜しくお願いします。

  • Recently, I have been spe

    Recently, I have been speaking English for more than 30 minutes 2 or 3 times a week. この英文を文法的に説明してください、そしてどの文型に当てはまるかの説明もしてください。 Recently, I have been speaking English for more than 30 minutes 2 or 3 times a week. Recentlyは副詞? I have been speaking English SVO? 完了進行形? more thanは形容詞で30minutes名詞ヲ修飾? Orは接続し? Timesは名詞?

  • 『to have been received entry』の意味

    あるインタビューのトランスクリプトに次のような文章があります。 申請書の手続き面のあたりに関するくだりです。 ------------------------------------------- and you could be the last applicant/ to have been received entry,/ あなたが最後の申請者になるかもしれません/ 登録が受け付けられた/ ------------------------------------------- ここの『to have been received entry』という箇所は、どういう仕組みの文章なのか わからなくて困っています。会話体ゆえの非文法的な言い方なのでしょうか? それとも文法的に説明のつく言い方なのでしょうか? 文法的に適切である言い回しなら、いま受動態になっていますが、 もともとの能動態としては、どういう文章だったのでしょうか? かたちからいって、 第4文型か第5文型だったものを受動態にしたものとおもいます。 第4文型であれば、もとはAAA has received BBB entry で それが、BBB has been received entry (by AAA)となったものでしょうか? すると、このときのAAAは何になるのでしょうか?  BBBはthe last applicantに対応するということになるのでしょうか? 第5文型であれば、entryは形容詞のはずなので、そもそもありえないと思い 袋小路にはいってます。 よろしく、ご教示ください。

  • have changed ですか?have been changed ですか?

    いつもお世話になります。 何か物や人が変化する場合って受身形ですか?能動態ですか? 僕は何も変わってないよ、と言いたい場合、 I have not changed. かI have not been changed. で悩んでます。 例えば、URLが変わりました。の場合の URL has changed. とURL has been changed. 両方googleで検索するとどちらもかなりの数ヒットします。 IとURLでは主語の性質が違うのでしょうが、 I have not been changedでは受身じゃおかしい気もするし、URL has changed の能動もURLが一人で勝手に変わったかのようで不自然に聞こえます。 つまる所どっちが正しいのでしょうか? 文法的な解説入れていただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • I have been speaking Engl

    I have been speaking English for more than 30 minutes two or three times a week lately. 最近私は、週に2,3回30分以上英会話をしています。 次の文の文法の説明が正しいかどうかの判断をお願いします。間違っている箇所があれば修正をお願いいたします。 1 I have been speaking English for more than 30 minutes two or three times a week lately. この英文の文法を日本語で説明すると、次のようになります。 • Iは主語で、一人称単数代名詞です。 • have been speakingは動詞で、現在完了進行形です。現在完了進行形は、過去から現在まで続いている動作や状態を表します。 • Englishは目的語で、名詞です。目的語は動詞の対象や結果を表します。 • for more than 30 minutesは副詞句で、時間を表します。forは前置詞で、期間を表すときに使います。more thanは比較級で、数量や程度を比較するときに使います。30 minutesは名詞句で、30分という時間を表します。 • two or three times a weekも副詞句で、頻度を表します。two or three timesは名詞句で、2回か3回という回数を表します。a weekは名詞句で、1週間という期間を表します。 • latelyは副詞で、最近という意味です。副詞は動詞や形容詞などを修飾します。 この英文は5文型のうちの第2文型に当てはまります。第2文型はS+V+Oという構造で、主語と動詞と目的語があります。 2 Recently, I have been speaking English for more than 30 minutes 2 or 3 times a week. この文は、5文型の第5文型に当てはまります。第5文型は、「S+V+O+C」という構造で、主語(S)、動詞(V)、目的語(O)、補語(C)の4つの要素で構成されています。この文では、「I」が主語(S)、「have been speaking」が動詞(V)、「English」が目的語(O)、「for more than 30 minutes 2 or 3 times a week」が補語(C)です。補語は、主語について何かを説明する言葉です。この文では、「for more than 30 minutes 2 or 3 times a week」が、「I」が英会話をしている時間について説明しています。 3 "I have been having English conversations for 30 minutes or more two to three times a week." この文の文法を日本語で説明すると、以下のようになります: • 主語: I (私) • 動詞: have been having (現在完了進行形) • 目的語: English conversations (英会話) • 時間表現: for 30 minutes or more (30分以上) • 周期: two to three times a week (週に2、3回) この文は、「have been having」という現在完了進行形の構造を持っています。これは、過去のある時点から現在まで続いているアクションを表現します。また、「for 30 minutes or more」という表現は、期間を示しています。 この文は「述語が進行形である」という特徴から、5文型のうちの「現在完了進行形」に当てはまります。

  • 5文型では

    Do not let + 目的語 + 原型不定詞 の文は第何文型になりますか? It has been estimated that S+V の文は第何文型になりますか?