• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッ

今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッ 今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッコがわかりません どなたか教えてもらうととてもありがたいです。 In the early days of the United States of America, it was not easy to go from one city to Another. There was not any train and the roads were very bad. If a man wanted to go from one place to another, he bad to ride a horse. And because the roads were very bad, He sometimes became very dirty. One day a man in dirty clothes came to a hotel in a little town. “Do you have a room here for me?” he asked. The man at the desk thought, “This man is too dirty to stay at my hotel. I will tell him to go to another hotel.” “I am sorry,” he said. “We don’t have any rooms for you. There is a small hotel across the street. You can ask there.” Soon a man in fine clothes came into the hotel. He looked very important. “I’ve come to see Mr.Jefferson,” he said . “Mr.Jefferson?” “Yes, Vice-President Jefferson. We meet here.” The hotel man was surprised and said, “A man wearing( 1 )( 1 ) came here a little ago. I sent him to (  2 ) (  2 ).”he hotel man went to the Vice-President’s room in the other hotel. “Oh, Mr.Jefferson !” he cry. “I am very sorry. Now I know you are Vice-President, Not a farmer. We have a room for you. Please come back, sir.” “No,” said Mr.Jefferson. “If there is not a room for a farmer, there is not a room for the Vice-President.” この( 1 )と2のカッコには本文中の文字が入るらしいです。 またどうしてその答えになるのかも教えてください 本当に困ってます、どなたかよろしくお願いします。 投稿日時 - 2010-04-25 12:52:55

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数145
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.5

問題の解説は済みましたが、かってに続きです。オチがほしいですね。 The hotel man went to the Vice-President’s room in the other hotel. 「ホテルマンは別のホテル(他のホテルですが、the otherが付いているので、対象は1つ。ジェファーソンさんが泊まっているホテルです)の"副社長ルーム"に行った。」 文法:the other 多いですね。また出てきました。 “Oh, Mr.Jefferson !” he cry. “I am very sorry. Now I know you are Vice-President, Not a farmer. We have a room for you. Please come back, sir.” 「『ああ、ジェファーソン様!』、ホテルマンは声をあげた。『大変申し訳ございません。私はもうあなたが農家ではなく、副社長と言うことを存じ上げております。(あなたの)お部屋がございます。どうぞお戻りになって下さい、サー(敬称)』」 “No,” said Mr.Jefferson. “If there is not a room for a farmer, there is not a room for the Vice-President.” 「『いや、』とジェファーソン氏は言った、『“農家ルーム”がなかったら、“副社長ルーム”も無いだろう?』」 終わり。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッ

    今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッコがわかりません どなたか教えてもらうととてもありがたいです。 In the early days of the United States of America, it was not easy to go from one city to Another. There was not any train and the roads were very bad. If a man wanted to go from one place to another, he bad to ride a horse. And because the roads were very bad, He sometimes became very dirty. One day a man in dirty clothes came to a hotel in a little town. “Do you have a room here for me?” he asked. The man at the desk thought, “This man is too dirty to stay at my hotel. I will tell him to go to another hotel.” “I am sorry,” he said. “We don’t have any rooms for you. There is a small hotel across the street. You can ask there.” Soon a man in fine clothes came into the hotel. He looked very important. “I’ve come to see Mr.Jefferson,” he said . “Mr.Jefferson?” “Yes, Vice-President Jefferson. We meet here.” The hotel man was surprised and said, “A man wearing( 1 )( 1 ) came here a little ago. I sent him to (  2 ) (  2 ).”he hotel man went to the Vice-President’s room in the other hotel. “Oh, Mr.Jefferson !” he cry. “I am very sorry. Now I know you are Vice-President, Not a farmer. We have a room for you. Please come back, sir.” “No,” said Mr.Jefferson. “If there is not a room for a farmer, there is not a room for the Vice-President.” この( 1 )と2のカッコには本文中の文字が入るらしいです。 またどうしてその答えになるのかも教えてください 本当に困ってます、どなたかよろしくお願いします。

  • 次の英文の訳を教えてくださいm(__)m

    Troy Alstead has served as chief financial officer and chief administrative officer. He previously served as chief operating officer, Starbucks Greater China from April 2008 to October 2008, senior vice president, Global Finance and Business Operations from August 2007 to April 2008, and senior vice president, Corporate Finance from September 2004 to August 2007.

  • 難しい英語表現・・・

    分かるようで訳が難しい表現なのですが、すみません!どなたか訳をお願いできないでしょうか? (1)In the last week there has been a lot of speculation about when he will resign. (2)when selecting the person for his vice president in his bid for the Whitehouse (3)a very corrupt English conversation school

その他の回答 (4)

  • 回答No.4

“I’ve come to see Mr.Jefferson,” he said . 「『ジェファーソン氏に合いにきました。』と彼は言った。」 文法:現在完了形 経験、継続、完了、結果のうち、完了 「ジェファーソン氏に合いにきたところです」という訳にすると、日本語的に変になってしまうのが難点。 “Mr.Jefferson?” 「『ジェファーソン“氏”?』(意訳です)」 “Yes, Vice-President Jefferson. We meet here.” 「はい、ジェファーソン副社長です。ここで会うことになっています。」 The hotel man was surprised and said, “A man wearing( 1 )( 1 ) came here a little ago.I sent him to (  2 ) (  2 ).” 「ホテルマンは驚いて(こう)言った。『先ほど(1)を着た方がこちらにいらっしゃいました。私は彼に(2)をご案内いたしました。』」 文法: 名詞の後置修飾(分詞) A man Wearing と 名詞の直後に分詞があります。 そこから名詞の後置修飾ということが分かります。 この分詞はWearという目的語を必要とする動詞です。 分詞の目的語は「汚い服」でしょう。 この空欄、実は分詞による名詞の後置修飾がわかっているかどうかを調べるための文法問題です。 文法2: send him to ~ 「~に彼を送る」のように訳します。 tell hime to V は大丈夫でしょうか? この問題は、つながっています。同じ文型をとる、tellとsendの訳し方が分からないと、解けません。 この文を解くためには、まずホテルマンの言った、 I will tell him to go to another hotel.” 「(彼に)他のホテルに行ってもらうように言おう」 が訳せていないと、分かりません。 そして、ホテルマンはさらっと、特殊な文型を作る「tell」を使っています。 さらに「another hotel」と、another を使っています。 そして空欄の箇所にも、同じく特殊な文型を作る「send」があります。 さらに、other、another、 the ohter、the others の違いや使い方を知らないと、解けない 問題になっています。 要するに、tell,send,の語法otherとanotherが分かっていないと解けない文法問題になっています。 *********************************************************************************** 質問者様が解けない理由は、いずれかのうちに原因があると思われます。 (1)「分詞」による「名詞の後置修飾」、に気づかなかった。 「分詞」「名詞の後置修飾」でググって、分詞による後置修飾に慣れましょう。 分詞を使った分をたくさん読んで問題を解いて、慣れたら、すぐにこういう文法問題に気づくように慣れます。 (2)other と another が訳せなかった。 これも慣れです。たくさんother と another を使った文を読んだり、書いたりすると、慣れます。 (3)tell や send の語法が分からなかった。 これもなれです。 長文を読む前に、文法の本や熟語の本を読破されると、この手の問題はスラスラ解けるようになります。 **************************************************************************** 以上。両方とも実は文法問題でした。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

And because the roads were very bad, He sometimes became very dirty. 「道がとても汚かったため、カレ(人)は時折とても汚れてしまうのだった。」 One day a man in dirty clothes came to a hotel in a little town. 「ある日、汚い格好をした男が小さな町のホテルに到着した。」 “Do you have a room here for me?” he asked. 「『(私が泊まれる)お部屋はありませんか。』と彼は尋ねた。」 The man at the desk thought, “This man is too dirty to stay at my hotel. I will tell him to go to another hotel.” 「デスクの男は『この人は当ホテルに滞在するには汚すぎる。(彼に)他のホテルに行ってもらうように言おう』と考えた。」 文法: too ~ to V 「Vするには~過ぎる」というように訳す。 tell him to V 「彼にVするように言う。」というように訳す。 “I am sorry,” he said. “We don’t have any rooms for you.There is a small hotel across the street. You can ask there.” 「『申し訳ございませんが、』とデスクの男は言った。『(あなたが)お泊りになれるお部屋がございません。道の向こう側に小さなホテルがございます。そちらでお尋ねになってみてはいかがでしょう。』」 文法: can you can use it. 「それ使えよ。」のように訳す。この場合、可能とか不可能という意味ではないです。 Soon a man in fine clothes came into the hotel. 「すぐにいい服を身にまとった男がそのホテルに来た。」 He looked very important. 「彼はとても重要な人物に見えた。」 続く。。。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

暇だし、訳してみようかなぁ。 これは私が珈琲をすすりながら、時間つぶしに書いているもので、迷惑なら迷惑といってくださいね m(_ _)m 久々に遊び心でこのようなことをしているだけです。 In the early days of the United States of America, it was not easy to go from one city to Another(city). アメリカ合衆国の草創期では、ある都市から別の都市に行くことは簡単な事ではなかった。 文法: この文章全体のひとつのキーポイントはother、another、the other、the othersの違いを知っているかい?という点です。詳細は下記を参考にして下さい。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?queId=9958216 There was not any train and the roads were very bad. 電車がまったくなく、道はとても悪かった。 文法: There is の次には普通a+名詞が普通きます。 ただしこのようにまったく無い、という場合は、a+名詞では無くていいです。 さらに、the roads (that) were very bad.のように後置修飾がある場合は the+名詞になります。 例外が2つも掲載されていて、学習には非常にいい文章です。 大学受験のとき早慶上智あたりが、こういう問題を出していました。 If a man wanted to go from one place to another, he bad to ride a horse. (人が)ある場所から別の場所へ行きたかったら、馬に乗らなければならなかった。 文法:また出てきましたねanother。another(place)のようにplaceを補って頭の中で和訳します。 つづく。。。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

(1)dirty clothes (2)another hotel ついでに(T)が抜けてた。 he hotel man went to the Vice-President’s room The hotel man went to the Vice-President’s room この文章を書くだけでも相当勉強になったでしょう。 がんばってくださいね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英語の問題を解いて下さい。

    My boss told me to give him a ((1)) this afternoon to call the warehouse. (A)memory (B)reminder (C)recollection (D)remembrance He not only owns this hotel ((2)) two others in Cameroon. (A)or (B)and (C)as well (D)but also Next time you go to New York,I ((3)) the Plaza Hotel. (A)compliment (B)confirm (C)recommend (D)praise The hotel has a ((4)) for local telephone calls. (A)cost (B)charge (C)price (D)payment 上記(1)~(4)の空欄に(A)~(D)の中から正しい語句を当てはめ、なおかつ英文を日本語に訳せる方、教えて下さい。

  • 次の英文が解らないのですが、教えてください。

    次の英文が解らないのですが、教えてください。 Schaeuble's main contribution to the debate -- a call for a way to manage “orderly state insolvencies” in case emergency lending to distressed governments fails -- found little backing in the 27-nation meeting, EU President Herman Van Rompuy said.

  • 英語の訳をお願いします!!

    Walters is a man of few words. When asked by the press why he did it, he said: 'You can't just sit there.' When asked if he was scared, he answered:'Wonderfully so.' When asked if he would do it again, he said: 'No.' And asked if he was glad that he did it, he grinned said:'Oh,yes.' The human race sits in its chair.On the one hand is the message that says there's nothing left to do.And people like Larry Walters are busy tying balloons to their chairs, directed by dreams and imagination to realize them.

  • 英語やくしてください

    my husband is very gentle,kind and intelligent man.we are considerate to each other.i feel calm when I'm with him. my bf. he is all curiosty. he said you inspire my lifestyle. because we need motivation i am an artist and he is journalist こちらの2文は先翻訳頼んだ人より相当のろけていると 感じますが、どうなんでしょ。 翻訳よろしくお願いします。

  • 英語の文法ミス指摘してください

    I like this story because there are many points, which makes me thinking about what human-being happiness is many times. Even though, Robert has a physical disability, he enjoys his life more than me. He did not imply negative contents of his physical disability. On the contrary, he has great pride in himself. For example, when the wife offered him to move his staff to his room, he said, “it can go up when I go up”. He declined her gentle offer because he wanted to do whatever he could do it by himself because of his pride. Also, he alway tries enjoying his life. When the husband offers blind man to smoke together, he accepts that offer, and he said, “There is a first time for everything”. Although it was a first time to smoke, He didn't to hesitate to do it. He likes doing new challenge, which is worth doing. That is why he enjoys his life.

  • 英語の問題です。

    問題 文章を下記の語句から選択し文章を成立させ, 🔲に入る語句を答えなさい。 ※一語だけ当てはまらない語句があります。 1 Hello my I speak to mr yamano? she ( )( )̻🔲( )( ) I am afraid. (1)any(2)work(3)doesn,t(4)longer(5)still(6)here 2 there were ( )( )̻🔲( )( )enough text books.   we needs to order some more. (1)many(2)and(3)students(4)not(5)for(6)too 3 Do ( )( )🔲( )( )Bob? He is his new supervison. (1)talking(2)you(3)is(4)The man(5)to(6)know 4 The man ( )( )🔲( )( )talked all time. (1)next to (2)sitting(3)the bus (4)while(5)me(6)on 5 Do ( )( )🔲( )( )? yes they defintely do. (1)need(2)think(3)my shoes (4)washing(5)you(6)to be 6 Mark ( )( )🔲( )( ). (1)years(2)my(3)five(4)is(5)by(6)junior 7 I see Mr jenkins. every day in class. I have ( )( )🔲( )( ). (1)spoken(2)to(3)though(4)him(5)never(6)be 宜しくお願いします。

  • what he said

    At times, he appeared angry and close to expressing it at Mrs. Clinton -- and also at her husband, Bill Clinton, whom Mr. Obama criticized frequently during the debate for what he said were distortions of his views and record by the former president. これは Mr. Obama criticized Bill Clinton for what (Mr. Obama said) were distortions of Mr. Obama’s views and record by the former president. what Mr. Obama said オバマ氏が発言したことで what were distortions of Mr. Obama’s views and record by the former president. しかもビル クリントンによる、オバマ氏の意見や実績を歪めたもの でしょうか。記事でwereにはなっていますが文法的に問題ないと思うのですが、勘違いしているといけないのでよろしくおねがいします。

  • 英語の和訳

    1:Miki and her family must be out of town. I have called several times,but there is no answer. 2:This electric machine did not function properly when it was delivered to my house. It must have been brokenduring shipping. 3:He can't be watching TV. There are no programs today because of the strike. 4:I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. You couldn't have. He's still on vacation in Hawaii. 5:Jim had a skiing accident,but he's all right. He's lucky,because he could have hurt himself badly. 6:This is a very important meeting. You ought not to miss it.

  • [英語]並び替え問題を教えて下さい><

    1. Had () () () () () () her father was once the president of the company, she would never have been employed. (1) it (2) the fact (3) been (4) for (5) not (6) that 2. It was () () () () () () I discovered how important it is to be able to speak English. (1) I (2) not (3) to work (4) that (5) until (6) began 3. I heard a rumor that the man was very dangerous and that on () () () () () () child alone. (1) account (2) leave (3) you (4) no (5) must (6) your

  • 英語の質問です

    。1、2、3、6は誤りを指摘して正しく書き、4と5は整序です 1 Which seems easy at first often turns out to be difficult. 2 I'd rather have a room of my own, whatever small it may be. 3 Please tell me the reason in which you do not eat meat. 4 There was a very white-haired old man at the party , (a/be/out later/to/turned/who/world-famous) scientist. パーティーに真っ白な髪の老人がいたが、あとで彼が世界的に有名な科学者であることがわかった。 5There was not a (was/for/person/prepared/single/not/that) the worst. 最悪の自体に備えていない人はひとりもいなかった。 6 What's the name of the man which computer you borrowed?