• ベストアンサー

what or who do you take care of? 

what or who do you take care of?  とはどういう意味なのでしょう?

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.5

 あなた何(あるいは誰)の世話してんの?  例えば、猫(なら what)おばあさん(なら who)のどちらかを世話している場合、こういう質問になります。  You are late again today. あなた今日も遅刻したわね。 What or who do you take care of? あなた何(あるいは誰)の世話してるの? I take care of the front part of an elephant (because I buy the food) My brother takes care of the rest, (because it requires cleaning) などという答えも可能です。

その他の回答 (4)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.4

補足から、ここでは、 take care of は、に気をつける、に注意する が 適しているでしょう、

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3

一文じゃあはっきりしませんが、 何、もしくは 誰の面倒を見ているのか? 面倒を見る 世話をする 担当する とか複数訳があるので。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

「何もしくは誰を気にしますか?」 予測できる回答としては、 「鍵」とか「怪しい人」とか「騙されやすいウチのばあちゃん」とかでしょう。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/take+care+of/UTF-8/
noname#183197
noname#183197
回答No.1

文脈が欲しいですね。 take care of には複数の意味がありますから。

suigin1080
質問者

補足

すみません。 How can you stop thieves from grtting into your home? という質問の後からの出題なのですが・・・。

関連するQ&A

  • “What do you think about(of)~”で、「~を

    “What do you think about(of)~”で、「~をどう思いますか?」という意味ですが、 “How do you think about(of)~”は、間違いなのに、  “What do you feel about~”,“How do you feel about~” と、なぜ“feel”の場合は、“how”が使えるのかが分かりません。なぜ、そうなるのかを教えて下さい。

  • I take care of you.の意味は?

    以前に少しイギリス留学してる時にシェアメイトで出会ったハンガリー人の男性と10年くらい友人関係でいます。コロナ前は年に1度は一緒に旅行に行ったり、普段はメールや電話で話していて、もし来年コロナが落ち着いたら日本に来たいと話しています。以前に一度、日本に遊びに来ているのですが、まだまだ素晴らしい場所が日本には沢山あるから行こう、と話しました。 その彼から下のメッセージが来て、友達以上の意味があるのかな…?と思ってしまったのですが、友達相手にもこういう言い方は普通にするのでしょうか? また、I care for youとI take care of youでは意味合いが変わってくるのでしょうか? I would like to see you next year.You should be my partner and we can do it together.I take care of you. もちろん本人じゃないと真意は分からないとは思いますが、よろしくお願いします。

  • What do you think of~

    What do you think of~という構文のwhatの品詞は何なのでしょうか????ofの目的語は~だからwhatは副詞かな、と思ったのですが辞書を見るとwhatのそのような副詞的用法が載っていなかったので・・・・

  • who do you think that man

    who do you think that man is? ではthinkのあとに前置詞がありませんが what do you think of that problem? では前置詞があります この違いはなんでしょうか

  • What kind of school do yo

    What kind of school do you attend?と聞かれたのですが、どういう意味ですか? あと、答え方も教えて頂けるとうれしいです!

  • Who do you work for?

    Who do you work for? について質問したものですが、What do you do?の後ですとどちらの会社ですか?ということですね、それではいきなりWho do you work for?と訪ねたなら、家族のためとか自分自身のためとかの答えが返ってくることとなりますか?

  • What do you like~の違いは?

    What do you like aboutは「~のどこが好き?」で What do you like~は「~についてどう思う?」という意味だと思うのですが、 What do you like about~とWhat do you like~で意味が変わってくるのは何故なのでしょうか? aboutが付くか付かないかがlikeの意味に影響しているからなのでしょうか?

  • “What do you do?”と言うのですか

    英語で初対面の挨拶では、 “Hou do you do?” の後に、 “What do you do?” と言うのでしょうか?

  • What ( ) do you have?など

    What ( ) do you have?What ( ) do you like?など、Whatの後に名詞をつけて「なんの( )を持っていますか?」「( )では何が好きですか?」などの表現をするとき、()内にはどんな名詞を入れても大丈夫なのでしょうか? 高校生のときに「○○という単語はWhatの後にふつうはつなげない・このときは「・・・?」という形の文を使う」というのを聞いた覚えがあるのですが、記憶の彼方に行ってしまいました… 質問の意味が伝わるか自信がないのですが 一番聞きたいのは、たとえば What pet do you have? What country did you live? What language are you studying? What music does he like? などの聞き方は正しいのか、What+名詞のかたちに例外はあるのか?…です

  • What kind of ~?と What kinds of ~?

    (1)What kind of book do you like? (2)What kind of books do you like? (3)What kinds of books do you like? 上の3つの文で混乱しています。 どのように考えればいいですか?