こんな言い方はしないだろ~!と突っ込みたくなるドラマの中の方言
こんにちは。いつもお世話になります。
現在、NHK朝の連続テレビ小説『だんだん』で、京都と島根が舞台になっています。
私は生粋の松江人ですので、故郷がドラマの舞台に選ばれたのはとても嬉しいのですが・・・。
ドラマの演出として方言が誇張されているのだと思いますが、俳優さん方が話している方言が少し不自然で違和感があり、ちょっとむずがゆいです。
同じ松江人と「若い女の子がこんな話し方しないよ~」とか「こんな方言使わない!」と突っ込みながらも、色んな意味で楽しんでドラマを拝見しています(^^;)
皆さんの故郷がドラマや映画の舞台になったとき、方言やイントネーションに違和感はありませんか?
いろいろな地方の面白いエピソードがあれば、是非教えて下さい!
ちなみに、私も10年前は松江の女子高生でしたが、普段の会話の中で『だんだん』を使ったことはありません。
私の祖父母はたまに使っていましたが、私の父母の年代で使っている人には会ったことがありません・・・。
ドラマのタイトルになっていますので、さすがに使わないといけないのかもしれませんが・・・。
※『だんだん』とは出雲弁で『ありがとう』という意味です。
宜しくお願い致します。
お礼
ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ありませんでした。
補足
回答ありがとうございました。wingrtjvcr様は日本の方ではなく 中国の方かと思われますので教えていただきたいのですが、よく台湾のドラマについて、生粋の中国語ではないとこのカテゴリーにも以前 書いてありましたが、一応台湾のドラマも普通話となってますが なにか繁体字の他に微妙に違う点があるのでしょうか?