• ベストアンサー
  • 困ってます

中国語の普通話はどれくらい通じる?

中国語は普通話、広東語、上海語、北京語などがありますが、一般的に日本で学習の対象になっている普通話で、現代の中国でどのくらい通じるものなのでしょうか? 上海や北京に旅行する時、普通話だけで会話可能でしょうか? また、日本に滞在している中国人(旅行者、労働者、不法滞在者etc...)は普通話で通じるのでしょうか? 中国語に詳しい方ご回答お願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数1441
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

概ね、日本の教材で習う普通話で問題なく通じます。観光地や都市部でしたら、なおさら問題ありません。 ただ地方の人でも、日本のように標準の(放送のような)普通話にぴったりと合わせようとか、くせ(なまり)がないようにしようという意識は低く、地方出身の人でも自分のしゃべっている普通話は普通話という意識があるようです。2人の地方出身者が普通話で、お互いに何度も聞き返しながら会話しているのをみると、おもしろいものがあります。 私もテレビ普及以前の日本という見方に賛成ですし、実際そうおもいます。あと、地方の人が地元人以外、例えば地方人と都市部の人が面と面で交わって実際に会話するようになったのは、最近のことなのだと思います。 私は沖縄に遠い親戚がいますが、親戚が子どもであった私に話しかけても(本人は標準語で話かけているつもり)日本に返還された後何年かたっていたのにもかかわらず、私は理解できず、でも東京の私が話しかけると相手は理解している、そんな時期がありました。 会話を成立させるために、実際に話しながら、お互いの発音や単語の違いをたしかめながら会話していましたが、今の中国は、そんな光景とそっくりです。 地方出身の工場ではたらく小姐(女の子)で田舎から出てきたばかりの人は、まったく言葉が通じない人もいました(教育も放送も届かなかったのでしょう)。でもコミュニケーションは紙に書くとわかるようで、さすが漢字文化と感心します。 実際、地方は、日本の田舎とは比べ物のにならないくらい貧しいです。シンセンや上海でも、いまだに乞食やはだかで道路に寝ている人、からだ中病気だらけの人を見かけるように、貧富の差は極端ですので、リテラシー(読み書き能力)にも極端に差があります。 ところで、私はシンセンと香港に長く滞在していましたが、シンセンは約20年数年前に小平の1声で、田んぼだったところに人工的に経済特区をつくり、中国中の選ばれた人を集めて街をつくっていったので、シンセンのゲートの中は広東語+繁体字ではなく 普通話および簡体字です。 シンセン郊外はもろに広東省のはずですが、そこでさえも繁体字が少なくなっていました。 香港では中国返還の数年前より、普通話の普及のため、放送で普通話が使われたり、授業に取り込まれるなど教育の体制がつくられていったため(香港人談)、現在は日常会話は香港でも通じます。ただ年配の人は普通話はダメだったり、漢字は繁体字でしか書けない人も多いですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 やはり下層の人には通じないこともあるのでしょうか。 簡体字で理解できる人が多くなれば日本人としてはありがたいですよね。

関連するQ&A

  • 中国語について。

    こんにちわ。最近、中国に興味があるのですが中国語にはいろいろな種類?があると思うのですが、いまいち中国のどこで何語を使われているのかなど全くわからないのです。普通語、北京語、広東語、上海語、、、などなどいろいろ耳にするのですがいったいどれくらい違いがあるのか、一番話されているのは何なのか基本的なことを教えてください!あと、台湾も主に何語なんでしょうか?よろしくお願いします。

  • 中国語について

    中国語には、日本の大阪弁などの方言のように、北京語、上海語、広東語というのがあるそうですが、標準語(普通語)というのはどの言葉なのでしょうか?また、日本のように古文という授業があって学生は学校で勉強するのでしょうか?

  • 中国語の曲について

    中国語にも北京語、広東語、上海語等いろいろな種類があるみたいなのですが、 (1)リンクの曲は何語で歌われているのでしょうか? (2)日本の歌手、中島みゆきの「一期一会」のカバー曲のようなのですが、中国語で歌ってる歌手と曲名を教えてください。 https://www.youtube.com/watch?v=u1WGS6ZC310

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)

まず、旅行者が一般に使う範囲で普通話が使えれば、中国旅行には、とりあえず差し支えはありません。 日本人が国内旅行をして、日本語が通じるかどうか、という点に対して、テレビ普及以前の日本と、今の中国は、あまり変わりがないのではないでしょうかね。 日本でも方言の問題をお考えいただけばわかるように、市場での買い物、地元の人との会話には苦労されるでしょう。昔であれば、日本だって、日常は方言しか使いませんでしたから。中国の場合は、今もほとんどそういう状態ですから、日常生活に触れようとすれば、普通話での会話は、もっと困難であるとお考えください。 あとは、普通話といえど、方言の影響を受けますので、「相手の話す普通話」を、あなたが聞き取れるかどうか、という問題もありますし、あなたの話す普通話が、方言だと思われるかもしれません。(笑) 学校教育を受けた人々と会話するのであれば、普通話が使えますので、北京、上海など都会での旅行上の会話、中国で教育を受けてから日本に滞在している人との会話には、普通話が使えます。 日本に滞在していても、普通話教育を受けていない人たちについては、広東語、福建語などの出身地の言語で日常生活を送っていれば、もちろん普通話は使えませんね。(まあ日本語が使えたりするでしょうが。)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 やはりテレビの普及で普通話が浸透しているのでしょうか。 日本でもテレビは共通語で流されているので、 どこの県でも共通語が喋れますもんね。

  • 回答No.1

誤解を恐れずに言えば、ほとんどの場面で通じます。 私が行った範囲では北京と南京は日常生活に普通話(北京語)を使っているので全く問題ないとして、上海ではホテル、商店、タクシー運転手も普通話を使っていました。 香港、シンセンは広東語圏で地元の人は日常会話に広東語を使っています。 が、香港では「普通話を使おうキャンペーン」的なものを政府主導で行っているらしく、観光客相手の商売や中国本土とビジネスをしているビジネスマンは普通話を話します。 私とは英語で会話をする香港企業の社長は家族とは広東語、本土の取引先とは普通話で話しています。 観光客として行っただけですがウルムチ、トルファン、などはウイグル族やカザフ族が多く、彼ら同士ではそれぞれの言語で話しています。 しかし、これまた観光客相手の商売をしている人は普通話を話します。 ウルムチ大学を卒業した人の話では、学校の授業は普通話で行われているそうです。 まぁ、テレビも基本は普通話ですから、いまだに遊牧生活をしていてテレビも見ないという少数民族のお年寄り以外は普通語を話すのではないでしょうか? 同様に南部の少数民族の中にも普通話を話さないお年寄りなどはいると思います。 ちなみに、台湾人の知人たちも家族内では台湾語を使い、私に対しては国語(普通話)を使います。 日本に滞在している中国人も多く知っていますが、多少のなまりこそあれみな普通話を理解します。 不法滞在者はなぜか福建省の人が多いような感じがします。 彼らの母語はミンナン語ですが、普通話も理解します。 カナダ・トロントの中華街やトロント郊外の中華系ショッピングセンターでも普通話が使われていました。 (私は英語で買い物をしましたが) 広東語、上海語、ミンナン語などの人たちはある程度の教育水準のある人は基本的に普通話とのバイ(トライ)リンガルです。 質問者さんが旅行者として中国を訪れるなら、北京語だけ学習されれば十分だと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 普通話と、旅行で行く範囲で話されている言語も少しかじって行って来ようと思います。

関連するQ&A

  • 中国語の分類について。

    過去に似たような質問があったかもしれませんがすみません。 中国にはお互いの話し言葉の通じない方言がたくさんあると思いますが、大きな分類はどうなっているのか分かりますでしょうか。 広東語に興味があったのですが、上海で話されている言葉は上海語といって広東語とは別物なんですか!!?? 恥ずかしながらもしそうならはじめて知りました。 また、マンダリン(?)と言われてるのは広東語のことじゃないのでしょうか。 大まかで構いませんので、北京語(?)を含めた代表的な方言と、その方言が話されている地域、字体を教えていただけますとありがたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語

    中国語に習いにいこうかなあと思うんですが、中国語と書いてあるスクールは、普通は北京語になるんですかね?それとも広東語?

  • 上海や青島で使われている中国語を学ぶには

    知識は、ゼロです。 日本において中国語は、普通話で、北京語に近いと知りました。 上海や青島で話されている中国語を学ぶには、普通話で良いですか? 日本の書店に行けば上海語があるのでしょうか ???

  • 中国語とその方言

    僕はクリスチャンですが、近い内、自分の通ってる教会で、香港のクリスチャンの方達と交流する機会があるので、少しでも良いから、中国語の勉強を始めたほうがいいかなと思いました。 市内の書店には、多分ですが、北京語のテキストしかないのかなぁって感じです。 北京語、福建語、上海語、広東語などの方言があると聞いたんですが、香港の方たちに北京語で話しかけても、会話は通じるでしょうか? ネットで広東語のテキストを注文すると、自分の家に届くのに数日かかるかなと思うんで、今日、書店で中国語(多分、北京語の本しか無いのかな…)のテキストを買おうかなと思ってます。

  • 中国語の北京語や広東語、上海語などの違い具合

    中国語には北京語とか広東語や上海語などがありますが、 それぞれの違いは日本語の標準語を基準とした以下の例で言うとどの程度なのでしょうか? 1、日本語の標準語と大阪弁(同じ言語だが少し違う) 2、日本語の標準語と青森弁(同じ言語だがかなり違う) 3、日本語と韓国語(違う言語だが文法が似ている) 4、日本語と英語(まったくの別物) また中国の標準語は北京語でいいのでしょうか?

  • 中国語について。

    中国語を勉強しようと思っているのですが中国には、広東語や、北京語などたくさんあって、どれを勉強すればいいのかわかりません。できれば、将来ビジネスに役立つようにしたいと思っているのですが、日本語でゆえば標準語のような中国語ってどれを勉強すればいいのか教えてください。

  • 中国出身の方の言語に対する意識について質問です。

    中国語の知識が全く無い中年男性です。職場に中国出身の方がいらっしゃるのですが、中国語というのは北京語、広東語、上海語などいろいろと多様だと聞いております。一言で中国の方といっても、さまざまな地域出身の方がいると思うのですが、全ての中国の方に理解してもらえる言語というと、やはり北京語なのでしょうか。例えば北京出身の方に、広東語で話しかけて、通じないとか気分を害されてしまうといったことなどはあったりするんでしょうか。コミュニケーションを円滑にしたいと思い、簡単な言葉でいいから話してみたいのですが、事情に詳しい方がいたら御教えいただけないでしょうか。できれば、何語から学んでいけばいいかもアドバイスをお願いします。

  • 普通話上海語台湾語広東語などの音読みや将来性など

    書店には中国語の普通話以外に、上海語、台湾語、広東語などの本があります。 日本の音読みに近いのはどれでしょうか? また、普通話との文法の差やそれぞれの将来性などどれくらいあるのでしょうか?

  • 中国語の種類について

    教えてください。 聞いた話によれば、中国語は ・北京語 ・広東語 ・etc. に分かれていると聞いたことがあるのですが、 何種類ぐらいあるのでしょうか?。 また、それらはどれぐらい違いがあるのでしょうか? (日本語の標準語と関西弁の違いぐらいしかないのでしょうか?それとも、全然違う言語なのでしょうか?。) また、台湾は何語が話されているのでしょうか?。 以上、よろしくお願いします。

  • 中国語について

    一口に中国語といっても、北京語や広東語などの方言(?)がいくつもあると聞いています。 一般に「中国語」と呼ばれているのは、何に相当するのですか? また、台湾や中国本土のマスメディアに使われているのは、何語ですか? 中国語をなさっている方、教えて下さい。