• ベストアンサー

バャリース?

バャリースって本当は発音からいくとバヤリースだと思うのですが、なぜ「ャ」でバャリースなのですか? 子供の頃、ビャーリースって読んで笑われましたが。 なぜ?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#4429
noname#4429
回答No.1

こんばんは。 URLのQ9を見てください。 ウィルキンソン社のお話です。 1989年にそれまでの表記の見直しを行い、 「バャリース」を「バヤリース」に、 「ウヰルキンソン」は「ウィルキンソン」に改められました。 その際に「ジンジャーエール」だった表記も伸ばさない 「ジンジャエール」を正式名称としたのですが、 王冠についてはそれ以前の名残でジンジャーエール表記が残っていたようです。 今後王冠の在庫を見て伸ばさない表記に変えていく方向です。 つまり、今は「バヤリース」のようですよ。

参考URL:
http://homepage1.nifty.com/merino/wilkinson/q&a.html
ss696
質問者

お礼

あら?もう変わっていたんですね。 知りませんでした。 なんで一斉に変えたんでしょうね。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

1の方も書かれていますが、Bireley'sがもともとあって、それにどうかなをふるか、という問題だと思います。 1989年以前は、「バャリース オレンヂ」だったのですが、今の「バヤリース オレンジ」に変更された時は、私はなんと味気のない名前にしたのか、と思わず落胆してしまいました。 バャリース オレンヂ、とバヤリース オレンジ、口に出してみられたら、ニュアンスの違いがわかると思います。

ss696
質問者

お礼

そうですね、私は特に「オレンヂ」が「オレンジ」に変わった方が寂しいですね。 「Bireley's」になんで日本語で発音できないような「バャリース」をつけたんでしょうね?ここが不思議です。 私も発音は別として「バャリース」の方が好きですよ。 いかにもチンパンヂーという感じがします。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう