- ベストアンサー
「revitalizallon」の訳
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
revitalization の間違いですね。再生、再活性化、回復、蘇生。動詞は revitalize。
その他の回答 (1)
- denvertaro
- ベストアンサー率28% (2/7)
revitalizationの間違いではないでしょうか?
お礼
ありがとうございます。 ただ、生産されているパッケージに印字してあるというのと、 前後の文章から見ても 「興し」とかそういう感じではないので、 違うと思います・・・。
補足
ちなみに検索すると、こういったページがでてきます。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&lr=&q=revitalizallon&start=0&sa=N
関連するQ&A
- Iridite ってどういう意味?
技術用語ですが意味がわかりません。 Copper Iridite とか Gold Iridite という風に使われるので何らかの金属加工の仕上げに関する意味だと思われます。 Web辞書で引いても出てきませんが普通にGoogleとかで検索すると英語の技術論文等がヒットしますので造語ではないと思います。ご教示ください。
- ベストアンサー
- 英語
- 子供が自分で検索できるネット辞書知りませんか?
ネット上で検索できる英和辞典を探しています。 一般的にある、goo辞書などは、英語から検索すると、漢字でしか出なくて、子供が意味がわかりません。 英和の意味が、できればわかりやすい言葉で載っているものがほしいです。 検索したのですが、わからなくて・・・。 ご存知の方教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 単語の本義や原義がのっているページ
英和辞書で基本的な動詞を調べると その単語の中核的意味(本義や原義)が載っています。 オンライン辞書で本義や原義が調べられるものがあれば教えてください。 海外のサイト(英語)でもかまいません。 辞書じゃなくて、ふつうのページでもかまいません。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「異訳」の意味
こんばんわ。 タイトル通りなのですが 「異訳」の意味って何ですか? 辞書で検索しても出てこないし… でもWeb検索すると、 言葉(単語?)としては存在しているようだし… 可能であれば、意味だけではなく 使っている文章(URL可)も合わせて提示頂けると ありがたいです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- タレントの訳はtalent ??
(TV)タレントの訳で、同僚と意見が違って少し悩んでいます。私は、タレントの訳はtalentではないと思っていました。ところが、同僚は、タレントの訳は、talentでも可能と言ってきました。そこで複数の英和辞書で調べると、確かに「タレント、例:ハリウッドタレント」等と出ているのです。一方、webの英英辞書(小さい)で調べると、それ(タレント)らしき記述は見当たりません。ご存知の方がおられましたら是非ともご享受下さい。 _(_^_)_
- 締切済み
- 英語
- 天気予報で使わている用語の意味
英語の天気予報を見ているとよく " Clearing shower"という表記をよく見かけます。 これは、「大雨」という意味なんでしょうか? Webでも英和辞書でも見当たらないです。 分かる人いましたら、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- イディオムを検索できるウェブ上の英英辞書について
英語を勉強していますが、そろそろ英英辞書のみで勉強をしようと思っています。そこで便利なウェブ上の英英辞書を探しています。今は、CANBRIDGE DICTIONARIES ONLINE(http://dictionary.cambridge.org/)を使っておりますが、イディオム(熟語)がうまく検索できないため、イディオムのみは、英辞郎ON THE WEB(http://www.alc.co.jp/index.html)を使っています。でも、これは英和辞書なので、日本語から離れることができません。イディオムを検索できるウェブ上の英英辞書があったら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 訳を教えてください。
I am speak English. これの訳を教えていただきたいのです。 辞書を引いたり翻訳辞書を使ったりしても いまいちわかりません。 翻訳辞書では「私は用語英語です。」 と、なりました。 そもそもこのspeakは動詞なんでしょうか。 形容詞か副詞かと思うのですが・・・ 詳しい方お願いします。 私のなんとなく調べ尽くした結果の 訳は「私は英語の使い手です。」なのですが 合っていますでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 例文と単語数が多い英電子辞書
例文と単語数が多い英電子辞書 ただ今、英語を必死に勉強中です。 紙の和英・英和辞書をひいて、単語とその例文を参考に、アメリカ人の方と英語のメールでやり取りしていますが、紙の辞書2冊を持ち歩くのは重くて大変になってきました。 和英・英和の電子辞書の購入を考えていますが、収録語彙数や例文数・値段などがピンキリな為、どんな電子辞書を選んだらいいのか分かりません。。 広辞苑や漢字意味検索などは必要ないので、 ●和英・英和の単語の語彙数が豊富なもの ●例文も充実しているもの ●発音もしてくれたらBestです! 値段は下限も上限も制約はありませんので、上記3点が秀でたような和英・英和電子辞書がありましたら、教え頂きたいです。 先輩方、どうぞ宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 さっきは確証が得られませんでしたが、間違いだったんですね・・。 再生、再活性化、回復、蘇生だと、文章にきちんとリンクしました。 しかし、誤字のまま印刷されてしまうとは・・^^; 本当にありがとうございました!