- ベストアンサー
解釈の確認をお願いします
同僚について語っている場面です。 職業は危険の伴う探偵業です。 We went to high school together. So I got a real close relationship with those guys. I mean if we pull up on a stop or a call... I know what they're thinking. I don't have to warry about watching my back because I know they have it. 私たちは同じ高校に通った。 だからとても親密な関係だ。 立ち寄ったり話したりすれば 彼らが何を考えているかわかる。 彼らが後ろにいるから(フォローしてくれるから) 何も心配していない。 この訳であってますでしょうか? どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 日本語にしてください。
You are wonderful I cannot wait to be together I think we shall have wonderful relationship
- ベストアンサー
- 英語
- この解釈であっているのかご確認お願いします。
I wish they could be a couple OMG というコメントを見かけたのですが、 これは彼らがカップルであればいいのに という意味でしょうか? それに対してi ship it. とコメントしている人がいたのですが、 このshipはrelationshipの略だと思います。 つまり私は二人をくっつけたいという解釈でいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 時制の問題で質問 その(2)
次の設問で、( )に入るのは We ( ) each other since we were in high school. (1) know (2) used to know (3) have known (4) have been knowing この中から、(3) have known が正解でしょうか? (4)のように、know がingの形をとることって、あるのでしょうか? どなたかお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 文法解釈をお願いします
They are believed to be one of the most successful groups of animals we know. Theyが主語 are believedが述語 to be one of the most successful groups of animalsが目的語の 受動態の複文だと思うのですが we knowはどういう位置づけになるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳をお願いします
Just because we don't talk to each other doesn't mean I don't think about you. I just try to distance myself because I know I cann't have you.
- 締切済み
- 英語
- 訳してください
yeah, and that's why I like japanese people, they are strict and personalities full of honor, but they're kind though :) do you know what's odd ? I just have female japanese penpals, I mean I love you in a kind of way I love someone, but it would also be nice to have a male japanese penpal (no homo xD) :) I'd like to know how they are and how they think and behave :) 上の文章を訳せる方 いらっしゃいましたら よろしくお願いします(_ _)
- 締切済み
- 英語
- 訳してください(T_T)
yeah, and that's why I like japanese people, they are strict and personalities full of honor, but they're kind though :) do you know what's odd ? I just have female japanese penpals, I mean I love you in a kind of way I love someone, but it would also be nice to have a male japanese penpal (no homo xD) :) I'd like to know how they are and how they think and behave :)
- 締切済み
- 英語
- 英文解釈お願いします
If the matter is one that can be settled by observation,make the observation yourself. Aristotle could have avoided the mistake of thinking that women have fewer teeth than men,by the simple device of asking. Mrs Aristotle to keep her mouth open while he counted. He didnot do so because he thought he knew. Thinking that you know when in fact you don't is a fatal mistake,to which we are all prone. この文の訳と構造分析お願いします
- 締切済み
- 英語
- 長文メールを和訳してください(>人<;)
知り合って間もない友人から長文メールが来ましたが英語が苦手でよく分かりません。訳してもらえませんか? 普段は日本語もしくは簡単な英語のやり取りです。 他力本願で申し訳ありませんが宜しくお願いします。 I have 2 daughters, they're grown up 14 years old and 16 years old, I raised them up alone with the help of my mother :) ....They are big girls now, they don't give me too much trouble, they always want me to be happy :) I love them a lot, they want me to meet a good woman who can make me happier :) If we communicate more, I will send you their photos. Their mother died in September 2002, I have missed her a lot, she was a great woman, we knew each other from High School. I have really missed some moments of being in a serious relationship, not having someone to lean on, someone to talk to about anything/everything, someone to really trust, someone to count on, someone to share true love and affection with. My kids have been my back-bone, but I cannot tell them everything, you know? ...but I can talk to my wife/partner about everything. I want a relationship where I can share everything with my partner/wife, both happiness and problems because I believe and have learn that sharing your problems with your partner, the more issues you can get through together with your wife/husband, the closer you will get with he/she. I am a very simple, generous and happy person. I am not perfect, but If I make mistake, or hurt someone or do something wrong, I like to say SORRY and when I say SORRY, I actually mean it from my heart. I am a very simple, generous and happy person. I am not perfect, but If I make mistake, or hurt someone or do something wrong, I like to say SORRY and when I say SORRY, I actually mean it from my heart. Have you had a bad relationship before? Trust is important in a relationship from beginning, so if you are biased about me or you don't trust me, It is better we stop communicating about relationship or friendship from today, I don't like to waste my time because it is so precious to me. If you trust me and want a friendship and relationship with me, I will like to get letters and calls from you always because if I do not get your replies or I don't receive calls from you, I will think you are talking to someone better than me :) But If you write me letters and call me always, It will make me feel special, and I will also feel that you like me and actually want to talk to me :)
- 締切済み
- 英語
- 和訳チェックしてください(その2)
I know I made a massive mistake when I lied to you. I have apologised many times but I know it takes a long time to forget such a betrayal. As I have said I will never tell a lie to you again. あなたに嘘を言った時、私は大きな誤解(間違い??)を作った。私は何回も謝罪している、しかし、そのような嘘が長い間、裏切りになっているって思ってる。 私は二度と嘘をつかないとあなたに言っているよ。 I know we have a difficult relationship but you probably do not realise how much you mean to me, LOTS!!!!! 私たちは違う関係をもっている??。しかしあなた多分実現させない。私にとってあなたの意味は”失う”?? (違う関係は既婚と未婚のことですか?) よくわかりません。 I hope you still want to see me when I come to Japan, I certainly want to see you! 私が日本に行った時、あなたが私にまだ会いたと思うことを望んでいる。 Keep faith in me, you are very important to me. 私を信じていて、あなたはとても大切な人です。 I already know you are a VERY FUNNY GIRL amongst your many other qualities. もう知ってるよ、あなたの沢山の特徴のなかで?あなたがとても滑稽な少女って。 お願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます。 細かな説明をつけてくださってわかりやすく、とても助かりました。 (1)も(2)も、SPS700さんの訳が ぴったりはまる場面です。 どうもありがとうございました!