• ベストアンサー

和訳してください

次の英文を和訳&意訳してもらえませんか? お願いします。 compare living in the city with living in the country.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jesuisyu
  • ベストアンサー率46% (23/49)
回答No.1

都会に住む事と、郊外に住む事を比較しなさい。(郊外、あるいは田舎)

その他の回答 (3)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.4

訳の方は #3 で、見事な訳が示されているので、そちらを参照していただくとして、この文を理解するには compare A with B という言い方を知っておく必要があります。 compare A with B は、「A を B と比較する(比べる)」という意味です。 学校に通っている方であれば辞書を引くと出ていますが、そうでない方で辞書をお持ちでないなら、下記のページも参照してみるとよく分るかもしれません。 → http://eow.alc.co.jp/compare+with/UTF-8/?ref=sa

noname#185706
noname#185706
回答No.3

都会暮らしと田舎暮らしを比べる(/比べなさい)

  • tec21865
  • ベストアンサー率36% (114/315)
回答No.2

後から失礼します。 すでに和訳されているのでその点については言及しませんが Yahoo!翻訳と言うサービスがあります。 参考までに...

参考URL:
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext

関連するQ&A

専門家に質問してみよう