• 締切済み

このforの品詞は?

例えば次の文です。 He looks for me. この文のforの品詞は何になるんでしょうか? 前置詞として考えると、このforはmeよりもlookとの結び付きが強いし、また、次のような受動態の文も可能だということを考慮すると、副詞ではないかとも考えられます。 I am looked for by him. しかし、今度は副詞として考えると、他の動詞には同じように使えません。

みんなの回答

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.3

>しかし、lookはforがなければ「探す」という意味にはならないし、、、 それは間違った理解ですよ。日本の中学校英語ではそのように教えてるみたいですね。辞書を引けばすぐに解ることです。英英辞典を使って勉強するくせをつけましょうね。 (参照:http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?lextype=3&search=look 2. intransitive verb use eyes to search: to use the eyes to examine, watch, or find somebody or something We looked everywhere.) 参考になれば幸いです。

myrtille54
質問者

お礼

回答ご苦労様です。やっぱり前置詞のようです。折角ですが、litsa1234さんのお気に入りのオンラインの英英辞典よりも的確に答えを出しています。 http://vercors.univ-savoie.fr/ressourcesenligne/lea/Perdrieau/exercices/phrasalverbs.htm

  • catt2010
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.2

質問者はもう少しご自分の理解されている範囲と されていない範囲、またご自身の見解とその根拠 を明示して、論点を整理されたほうがよいかと 思います。端的に何を解決されようとされているのか わかりません。 > 前置詞として考えると、このforはmeよりもlookとの結び付きが強いし、 →lookと結びつきが強いと前置詞ではないとお考えでしょうか? > 受動態の文も可能だということを考慮すると、副詞ではないかとも考えられます。 →受動態にできると副詞の可能性があるとお考えの根拠は何でしょうか? > しかし、lookはforがなければ「探す」という意味にはならないし、 →forがなければ「探す」という意味にならないことと、forが前置詞か 否かとはどう関係するのでしょうか?※またここでの「しかし」は何が 逆説になっているとお考えなのかわかりかねます。 > look forが一塊になって、searchと同じように他動詞に準じた使い方が出来るとということも説明できません。 →最初のご質問の目的にどう関係してくるとお考えなのか分かりません。 私が把握していない前提知識をお持ちなのかもしれないので恐縮ですが。 私の考えは最初の回答者さんとまったく同じです。

myrtille54
質問者

お礼

回答ご苦労様です。やっぱり前置詞のようですね。 http://vercors.univ-savoie.fr/ressourcesenligne/lea/Perdrieau/exercices/phrasalverbs.htm

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1

「look」が「to try to find sb/sth」(捜す)の意味で使われるとき、「何か、誰か」という目的語をとる場合は「前置詞のfor」が必要になるというだけの話です。 (例文) I can't find my book. I've looked everywhere. Where have you been? We've been looking for you. Are you still looking for a job? We're looking for someone with experience for this post. 参考まで。

myrtille54
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 しかし、lookはforがなければ「探す」という意味にはならないし、 また、look forが一塊になって、searchと同じように他動詞に準じた使い方が出来るとということも説明できません。

関連するQ&A