• 締切済み

フランス語の発音をカタカナにw

今月、推薦入試があり、フランス語で自己PRしようと思うのですが、 フランス語に直したものの、発音が分かりません。 どなたか、カタカナに直してくださる方、いませんか? *○の中には氏名が入ります。 氏名はやはり、名前からでしょうか? <フランス語> Je commence maintenant l'auto-PR Enchante Mon nom ○○ Je recirc;ve de l'avenir des deux. Je veux aller en France en l'avenir. Je veux lire la litt&eacute;rature de l'Ouest parce que beaucoup sont all&eacute;s en France. J'aime lire des livres. Nous avons lu des livres &eacute;crits par des auteurs &eacute;trangers de nombreuses fois auparavant. Par exemple, le Emiriburonte Wuthering Heights, la porte &eacute;troite de la Sitt est Tourgueniev's First Love. Mon livre pr&eacute;f&eacute;r&eacute; est le plus la fin de M. Y oeuvres Scarlett Thomas. J'ai une histoire d'&ecirc;tre chass&eacute; pendant la dur&eacute;e de ce h&eacute;ros, des histoires bizarres, tr&egrave;s int&eacute;ressant, il ya des parties o&ugrave; je compatis, j'aime vraiment. Plus t&ocirc;t, a d&eacute;clar&eacute; le futur est d'aller en France, la France ne veulent pas seulement d'y aller tr&egrave;s int&eacute;ress&eacute; par toute l'Europe. Parce que la litt&eacute;rature l'Europe est si florissant dans tous les pays, et le pays ne traduisent &eacute;pique, conte de f&eacute;es, je veux lire des choses comme dans le roman original. Donc, je veux apprendre le fran&ccedil;ais est. Un autre entre dans l'Orchestre philharmonique de Berlin en Allemagne. Et l'Orchestre Philharmonique de Berlin, l'Orchestre des masses, qui bordent le Vienna Philharmonic Orchestra, l'orchestre est bas&eacute; &agrave; pickpockets Berlin-Ouest. Favoris chansons compos&eacute;es Vetoven Symphonie n ° 7 est Celibidache. Cette chanson est rapide, et &agrave; mener et je pense bien rythm&eacute;e des violons. Mais j'ai peu de connaissances de la musique, sans musique Nitazu majestueuse Watta, seules les activit&eacute;s parascolaires de premier cycle du secondaire, et ne pas jouer du piano, clarinette et instrument seul possible. Toutefois, le Comit&eacute; a fait dans la brochure qui explique les choses en classe pour apprendre le violon. Moi aussi, &agrave; &eacute;tudier le violon, je r&ecirc;ve aussi d'une chose en cet orchestre. Cela termine mes propres relations publiques. Merci. 以上です・・・。 長いんですけど、どなたか、カタカナ振ってください。

みんなの回答

  • hi-sekai
  • ベストアンサー率41% (274/667)
回答No.3

これだけのフランス語が書けるのならば、なぜ発音が解らないのですか? 推薦入試がある、ということは大学のフランス語学科か仏文科を目指しているのでしょうか。 文学や音楽のことが書かれているようですが、 推薦入試の自己PRとしては文学や音楽の事にちょっと突っ込みすぎのような気がします。 日本語でもいいのでフランスやフランス語に対する想いを現したほうがいいように思います。

  • tarvvrat
  • ベストアンサー率18% (8/44)
回答No.2

フランス語はカタカナ読みでは殆ど通じないのでは。 イタリア語やスペイン語は比較的通じるのですが。 しかも、急にカタカナ読みで覚えても「イントネーション、リエゾン、アンシエイニュモン」など分かりません。 そこで、自分で以下のサイトで調べられたらいかがですか。 http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

えぇと.... なんで発音もわからないフランス語で自己PR するんだ? ところで Vetoven って誰?

関連するQ&A