- 締切済み
和訳してください
Have no fear, I had two of them. Yours is packed along with the tumblers. I am just awaiting payment to ship. I received an email stating that there is some sort of ebay or paypal problem with making payments but I am anticipating payment soon. Sandy
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ayaryan
- ベストアンサー率69% (18/26)
anticipatingは期待している、という感じだと思うので、 支払いを待っているのだと思います。 ペイパルは初めて使う時にはちょいと面倒だったと記憶しています。 ご自分のペイパルアカウントにログインして、支払いがひっかかっていないか確かめたほうがいいかもしれません。 余談ですが、イーベイやペイパルを騙ったフィッシングメールもよく来るので要注意です。 以下、訳文 だいじょうぶ、二つあります。あなたの分はグラスと一緒に荷造りしてあります。支払いを待って発送します。ペイパルかイーベイで何か問題があるという内容のメールが来ましたが、すぐに支払われることと思っています。サンディ
- mileymaiko
- ベストアンサー率28% (2/7)
おみせかもしくはオークションでしょうか?? 内容は多分Yours~はあなたのはグラスと一緒に梱包されてます。 私は発送のための支払を待っている状態です。 私は支払いに関して(イーベイかペイパル)問題があるとのEメールを受け取りましたがすぐに支払いをするつもりです。 ・・・とこんな感じだと思います^^; 支払が遅れてることについてのメールでしょうかね^^ Sandyはお名前ですよね^^