- 締切済み
other
another+単数名詞 other+複数名詞って覚えてるんですがよく some other guy or other countryという英文を見るんですがこれはanotherで代用可能ですかまたother+単数名詞も大丈夫なのですか??
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- felicior
- ベストアンサー率61% (97/159)
other は the や my などで特定されるとふつうは「残りの」という意味になり、 特定されないと「別の」という意味になります。 しかし、「いくつかの」という意味は含んでいませんので複数形になるとは限りません。 以下にまとめてみました。 ☆「残りの」の場合 ある集まりの中の残り全部(=remaining)をいう場合です。 この場合 the と other の間には何も入れてはいけません。 数を入れたい場合はその後ろに言います。 (なお、名詞を省略すると矢印の先のように変化していきます。) 残り一冊の本 the other book → the other one → the other 残り二冊の本 the other two books → the other two 残り全部の本 the other books → the other ones → the others ☆「別の」の場合 特にある集まりを考えているわけではなく、「さっきのとは違った」(=different)とか 「あといくつ」(=additional, more)と言いたいときです。 other の前に数などを表す単語を付け加えられます。 some は単数形につくと「何らかの」という意味になるところに注意です。 別の一冊の本(あと一冊の本) (one other book →) another book → another one → another 別の何らかの本 some other book → some other one → some other 別の二冊の本 two other books → two other ones → two others 別の何冊かの本 some other books → some other ones → some others 別のたくさんの本 many other books → many other ones → many others
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
#1にいただいたレスポンスを拝見しました。 >単にother+単数名詞の形もありですか?? ご回答にもあるようにtheを付けて「the other+単数名詞」なら「もうひとつの(単数名詞)」という意味になります。 >some other+複数名詞の形をとる時はありますか?? ありますが、その場合は「他のいくつかの(複数名詞)」という意味になります。 つまり、それぞれの表現は全く違った意味を持つのです。具体例を挙げます。 There were other girls in the room. =その部屋には他にも女の子たちがいた。 There was some other girl in the room. =その部屋には、どこかの女の子がいた。 The other girl was in the room. =その部屋には、そのもう一人の女の子がいた。 There were some other girls in the room. =その部屋には、他にも女の子たちが何人かいた。 Another girl was in the room. =その部屋には、もう一人、女の子がいた。 なんとなく、おわかりいただけましたでしょうか。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
No.2 です。No.2 です。言葉足らずの点を補正します another は単に数学的に「もう一つ」という意味合いが強くて「差異」を強調するニュアンスが弱いのですね。other は数学的な追加より「差異」を強調するニュアンスが強いのです。Can you come some other day? と言えば「もう一つ」ではなくて「別の日に来て」と言っています。Can you come another day? と言えば「追加でもう1日来て」と言っています。 ただし店で Show me another cat. と言えば「別の帽子」ですので、another は常に「もう一つ」という意味ではありません。 一方の other はおおむね「差異」を言うことになると思います。go the other way と言えば「もう一つの道」ということですが、もう一つの道は最初に考えた道とは違うという「差異」を強調しています。こういう時に同じ内容を go another way とは普通言わないのです。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
other には additional あるいは opposite という意味合いを強意で込める場合があります。ところが another は単に one more や different の意味しかありません。従って無条件で単純に another に置き換えるのは問題ありと思います。 複数の場合が多いのですが、単数でも使います。Take it in your other hand. などと言います。Take it in your another hand. とは言わないのですね。on the other side of the street/postcard なども。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
代用はできません。「some other+単数名詞」で(「他の」ではなく)「どこかの知らない(単数名詞)」という意味あいになるのです。
お礼
後some other+複数名詞の形をとる時はありますか?? すいませんが教えて下さい
補足
解答ありがとうごさいます(*^_^*) 単にother+単数名詞の形もありですか??
お礼
わかりやすくありがとうごさいました