• 締切済み

"muhfuckas"の意味は?

日本人がこの"muhfuckas"と書いてあるTシャツを着てるのを見て、外国人が爆笑していました。 f wordが入っているのでスラング?というか悪い言葉だと思うんですが、どういう意味ですか? 教えてください。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

川柳に    「横文字の        意味が分かって           着ない服」ってのがありました。  俗語では「あの野郎]位の意味なんですが、ごっつい入れ墨一杯の大男なんかが着ると似合うんですけどね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

#1さんの補足になりますが…… ご参考まで http://eow.alc.co.jp/muhfuh/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/motherfucker/UTF-8/?ref=wl

oohla
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 URLまで貼っていただいてすみません。 携帯からだと見れなかったので明日PCから見てみますね^^ ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

綴りをわざとくずしていますが、motherfuckersそのものだと思います。

oohla
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ぁー!!motherfuckersがくずしてあったんですね!うちはてっきりmuch fuckersだと思ってましたw 英語が書いてある服を買う時は慎重になった方がいいと改めて実感しました(笑)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 俗語、略語についてお聞きします。

    俗語、略語がどういうものなのか興味があり、お聞きしたいことがあります。「Bomb」という俗語ですが、これは会話などで使ってもいいのでしょうか?a bomb, the bombと、いい意味にも、わるい意味にも使ったりします。よく見かける言葉で外国人の会話でも出てきます。 LMAO how cute XD..... 。(LMAO=【インターネット略】=(I'm) laughing my ass [arse] off大爆笑だ、大笑いだ。 CUTE XD and kinda funny XD こちらは、ある音楽の評価で書かれていたものです。調べてみたのですがわかりませんでした。このような言葉はどこのサイトを調べれた意味がわかるのでしょうか?XDというのは褒め言葉でしょうか、それともよくない、使ってはいけない言葉なのでしょうか?俗語、略語とよばれるものは、どこまで使ってよいのですか? 他にもdogや、D(=deep)などたくさんあります。よく書店などでは外国人は俗語(スラングと言ってよいのでしょうか?)をこのように使うなどあります。他のサイトで質問させていただいたことがあるのですが、このようにご回答いただいたことがあります。「スラングが使えるからカッコイイ訳でもないです。「教養のある言葉だけ使えればよい」のです。では、俗語(スラング?)というのは何のために使われるのでしょうか? 英語を母語とする人が友達の間だけで会話に使うだけのものでしょうか? 日本人が使っていいのかさえわかりません。 失礼な質問の仕方をしたかもしれませんが、よろしくお願いします。

  • 意味を教えてください。

    「My grandpa is a Kappa」子供のTシャツに書かれています。 「Kappa」がスラングだと思うのですが、分かりません。 どなたか教えてください。 よろしくお願いします。 .

  • 意味

    笑 爆笑 失笑 ワロた などの言葉がありますが、詳しい意味などが分かりません。 1番笑っているのはどれですか?! 他にどういうのがあるのですか?! 全然わからないんで、 詳しい方、詳しく教えてください。

  • 英語でしゃべらないとでやってたFlutty?の意味!!

    英語でしゃべらないとでFlutty (スペルは間違ってるかもしれないですが)はあまり使わないほうがいい言葉として紹介されていたんですけど、その言葉の意味がよく分からないので誰か知ってる人がいたら教えてください~~ スラングみたいな言葉なんでしょうか?(・_・;)

  • 流行り言葉やギャグなど、外国人や高齢の人が疑問や意味がわからない日本の言葉を、調べるサイトを探しています。

    ってゆーか、茶碗蒸しのむし、アイーンなど、 流行り言葉やギャグなど、外国人や高齢の人が 疑問や語源、使い方、意味がわからない日本の言葉を、 調べるサイトを探しています。 日本語を勉強している人で、日本で、不思議に思う事柄など、 Tシャツやイレズミなど、それは、違うだろ、と思うものなど、 外国と日本のギャップ、誤解、カルチャーショックと感じられるものなど。 日本には、カタカナ英語というものがありますよね。 外国にも、あるのでしょうか。

  • いい意味でのバカって英語でなんですか?

    いい意味で使う『STUPID』の別の言い方ってありますか? 『相変わらずバカやってます』みたいなときに使う言葉があったら教えてください。一単語であればなおいいです。 スラングでも構いません。よろしくおねがいします。

  • ある俗語の意味

    こんにちは!私、日本語を勉強する外国人です。 最近漫画に「だっりー」って言葉を見ましたが何の意味を持っているのですか? 是非教えてください!よろしくお願いします。

  • 至急 英語でit's aitteeeとlolの意味

    it's aitteee というお返事が来たのですが どういう意味でしょうか? スラングですか? なんとなく OKに近い意味合いなのだろうと想像しているんですが・・・ それから、もうひとつ lol・・・・意味は分かりますが、大爆笑のようなことですよね、多用されすぎている だけでしょうか? 例えば thanks lol とういう表現だったりすると ちょっとバカにされたようにおもえたことがあります。 もちろん時と場合によりますが、週末の挨拶に have a good weekend :) に対する返事が thanks lolだったりすると お礼を言いながら爆笑? あれ 変なこといった?と不快にも思えました。 ただ 軽く多用されているのなら 全然OKですが・・・ 相手の心理までは誰も分かりませんが 私が聞きたいことは lolって結構軽くつかいますか?

  • 「大空け」っていうのは何の意味ですか?

    「官能昔話」というドラマCDから聞いた言葉ですが、ちょっとい意味がわからないです。 織田信長という者が「尾張の大空け」と呼ばれてたのは、どういう意味を表しますか?どうしてですか? 私は日本語を勉強している外国人ですから、わからなくて...

  • てかっては如何言う意味でしょうか?

    日本語の勉強していて、 日本の若者用語に興味がある外国人です。 私はよく「てか」と耳に流れてきました。 例えば ・『てか意味分からん』 ・『てか、おいしい』 ・『質問ってかアンケートです』 ・『てか、やめるか?』 ・『てか、誕生日はいつ?』 等々。 その言葉の意味は結構多いようで、 てかって一体いくつの意味が使われていますでしょうか? 説明下手で、ご迷惑をかけてすみません。 ご存知の方がいらっしゃったら、 教えてお願いします。 よろしくお願いします。