- ベストアンサー
私は駅であの男の人を見ました、という文。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
station を点と見るなら at ですし、立体と見るのであれば in ですので、文脈で使い分けていただいたら良いと思いますが、 そもそもこの二つの文、違和感を感じなかったですか? これで文章になっていると思われているのでしょうか? どちらにしても、「私が駅で見た男」という意味にしかなっていません。 また、私があの男を見た駅ですので、the をつけられたほうが良いと思います。 何を急がれているのかわかりませんが、一度深呼吸して考え直してみてください。
その他の回答 (2)
- masa4967
- ベストアンサー率31% (6/19)
I saw the man at the station じゃダメなんですか? ちなみに、station の場合は普通atで、 the も必要だと思います。 the man i saw at the staion だと文ではなく名詞節になってしまうので、文にしたいならそのあとに続く文が必要です。
- gldfish
- ベストアンサー率41% (2895/6955)
"The man I saw at the station."だと、文ではなく、言いたい事も何もわからない単なる「駅で見たあの人。」という名詞節になってしまいます。 I saw the man at the station. がいいでしょう。
関連するQ&A
- down at the station
I saw Paula down at the station. (駅でポーラを見かけた) という文のdownはどこにかかってるんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 高校3年 英語について
強調構文についてで It was in the park that I saw him on Monday.をIt is~thatの強調構文 She met him at the station yesterday.のat the stationを強調する文、yesterdayを強調する文 Ampan-man bests Baikin-man by Am-punch. でアンパンマンを強調する文、バイキンマンを強調する文、アンパンチでを強調する文 上記の問題を強調構文(It~that・・・)に直した英文の答えを教えてください!
- 締切済み
- 英語
- 列車が駅で止まっている
The train is stopping at the station. は、「列車が駅で止まりつつある」という意味。 The train stops at the station. は、「列車は駅で止まるものだ」という意味。 それじゃ、「列車が駅で止まっている」というのはどう訳すのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I saw the man hiding something.
I saw the man hiding something. この英文の訳は、「私は、その男が何か隠しているところを見た。」と本に書いてありました。 私の質問は、I saw までが1つの区切りで、「the man から1つの文(the man を主語と考える)」と考えるのか、I saw the manまでを「私はその男を見た(the manを目的語と考える)」と訳すのかということです。 本に書いてある訳を見ると前者のようですが、正しい訳し方を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問文の作り方がわかりません。
疑問文の作り方がわかりません。 正しい答えを教えていただけないでしょうか。 ▼基本文 He saw a man sitting in his car with a hose in his mouth. ▽書きたい問題&答え What did he a man doing ? (彼は何をしている男をみたのですか? 希望の答え=sitting) Where did he a man sitting in with a hose in his mouth. (彼は口にホースを加えた男をどこでみたのですか? 希望の答え=in his car) How did he see a man in his car ? (彼は車の中のどんな男を見たのですか? 希望の答え=a sitting with horse in his mouth) 答えもそのような答えを導けるのかもよくわかっていません。 親切な方、教えていただけませんか。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の使用頻度
英文法解説の中に以下のような説明があります。 口語では目的語にも(whom ではなく) who を使う傾向がある。Thomson によると、口語での頻度の高い順序は次の通りになる。 1. The man I saw told me... 2. The man that I saw told me... 3. The man who I saw told me... 4. The man whom I saw told me... そこで質問なのですが、2.と3.の順番は本当にこれでいいのでしょうか? 人の時にはどちらかというと、that よりも who を使うような気がします。それとも、それは主格のときだけで、目的格になると、順序が変わるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 受動態(高一)
普通の文から受動態にするときにby主語を付ける場合と付けない場合が出てくるんですがなぜでしょうか またどうやって見分けたらいいのでしょうか 済みませんが何方か教えて下さい お願い致します The old man opens tha gate at 8 a.m. The gate is opened at 8 a.m. by the old man という文ではちゃんと文の終わりに+「by 主語」という形になっているのですが The studens at the college look up to the professor The professor is looked up to by the students at the collage では「by 主語」の後ろに「Mのat the collage」が着くという形になり They are buildeing a new hotel in front of the station A new hotel is bieng bulid in front of the station では「by 主語」が省略されています
- ベストアンサー
- 英語
- SVOCで訳すべきか修飾語で訳すべきか
SVOCで訳すべきか修飾語で訳すべきか I saw a man swimming in the river.という文はSVOCを優先して「私は男が川で泳いでいるのを見た」と訳すべきでしょうか?それともswimming以下を修飾語と考えて「私は川で泳いでいる男を見た」と訳すべきでしょうか?またもしSVOCを優先するのならそれはなぜでしょうか?よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 強調構文について
●I met the man in the park on May 1. という文の (1)The man (2)in the park (3)on May 1 をそれぞれ強調させると (1)It was THE MAN that I met in the park on May 1. (2)It was IN THE PARK that I met the man on May 1. (3)It was ON MAY 1 that I met the man in the park. になるということは理解できます。 しかし、(4)in the park on may 1 を強調させようと思い (4)It was IN THE PARK ON MAY 1 that I met the man. という文を作ったら、この文(4)は意味は通じるが強調構文の理論的にはだめだと言われました。次回までになぜ(4)が理論的にだめなのか、また、(4)にも当てはまるような新しい理論を考えてきなさいと言われたのですが、全く分かりません。 どなたか回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 同意文作成問題の解答を教えて下さい(高校受験)
(1)Will you wait here for me? Will you wait here ( )I come back? (2)He went up to Tokyo at the age of twenty. He went up to Tokyo ( )he ( )twenty. (3)I am tired because I worked hard. I am tired ( )( )hard work. (4)While he was staying in Paris,he visited his old friend. ( )his( )in Paris,he visited his old friend. (5)When I was going to station,I saw a friend of mine. I saw a friend of mine ( )my( )to station. (6)Look at the girl who has a beautiful lily in her hand. Look at the girl ( )a beautiful lily in her hand.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
焦って混乱していました; 乱文でしたのに回答してくださってありがとうございました。 急いでしまい、全然違う風に質問してしまいました; 正しくは、私が駅で見た男の人は○○(名前)です。でした。 練習問題で出た問題で、回答を早く知りたいばかりに・・・。 すいませんでした!