• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

韓国語でどう言うのですか?

韓国語を勉強しています。(超初心者です)。観光地などで韓国人が写真と取り合いこしているような場面で韓国人に『写真撮ってあげましょうか?』っていう表現は韓国語でどういえばいいのでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数55
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

はじめまして。 僕も日本語、頑張っています。お互いねね。^^

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。チャンスがあればさっそく使ってみます。

関連するQ&A

  • 韓国語に訳すのを手伝ってください。

    韓国人の友人のご両親が来日するので、お勧めの観光地を教えてほしいと頼まれています。 友人に手紙を書きたいのですが、翻訳機では正しいニュアンスになるか不安なので、韓国語に訳して頂けませんでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。 ーーー 今日もおつかれさま!27日にご両親がいらっしゃると言っていたので、喜んでいただけるような観光地を考えてみたよ。日帰り・泊まり、どちらも探してみたから、都合に合わせて好きな所を選んでね。 楽しい旅になりますように!

  • 韓国語、何て意味でしょうか?

    일끝났어?とは、どんな意味でしょうか? また、韓国語の勉強のしかたがいまいちわかりません。 独学で韓国語をマスターされた方がいらっしゃいましたら、どのように勉強されたか、教えて教えてください。 仲の良い韓国人の友達がいて、日本語が上手なので、 日本語で会話していますが、たまにわからない表現があるようなので、私も韓国語を話して、お互いに教えあったりしたいなぁと思います。

  • 韓国語 ~가지고 と ~아서/어서の違いについて

    韓国の番組や韓国人と話す時に ~아서/어서 という表現と同じくらいよく ~가지고 という表現を耳にします。意味はわかるのですが自分が話す時にこの2つの言い方をどう使い分けたらいいのかわかりません。韓国語に詳しい方違いや使い方を教えてください。

  • 韓国語を教えてください

    私はアメリカに住む学生なのですが、ある韓国人と出会い、今韓国語を勉強しています でも、疑問文などをどうやって作ればいいか解りません 韓国語について色々質問しているので、答えてくだされば嬉しいです 本題・・・ 韓国語で疑問文はどう言うのでしょうか? EX あなたは日本が好きですか? のように 日本では「ですか?」ですが、韓国語ではどういうのでしょうか? 答えてくだされば嬉しいです

  • 韓国語の勉強について!

    韓国語を勉強したいと思っています! 韓国語はまだ読み書きできない超初心者です(>_<) いつか短期で韓国に住みたいとも考えています。 韓国語を勉強している方、 韓国語をすらすら読み書き話せる方はどのように勉強しましたか? また、 日常会話に問題ないようになるまでにどれぐらいの期間がかかりましたか? 回答よろしくお願いします!!

  • 韓国人に受ける韓国語

    現在カナダにいますが英語か韓国語で 「やあ、僕チョッパリ」と言うと結構受けます(下らなくてすみません) ネイティブが言っても面白くないけど片言の外人が言ったら面白い言葉てありますよね。 韓国人は可愛くてフレンドリーな子もいるのでナイスな韓国語があったら教えてください。 ちなみに韓国人からは「お前の娘俺の物(イージプッタデネッコ?)」等よく分からないけど使える?表現を教えられました。

  • 韓国語がうまく訳せません(:_;)

    こんにちは。 今、韓国語を勉強していて韓国人の友達と韓国語で連絡を取っています^^ つい先日 몸이 나아졌다니 나이가 내가 좀 더 어렸다면 에프터 신청 했을것 같네요 ㅎㅎㅎ というメールが来たのですが、単語の意味を調べてみてもよく意味が分からないです。 もし分かる方がいらっしゃれば意味を教えていただけると嬉しいです!

  • 韓国語に訳して下さい・・・

    韓国人の友達にメールしたいのですが、 「メール、本当に嬉しかったです。日本語上手くなったね(笑)」 これを韓国語でどう書くのでしょうか。 そもそも(笑)は表現出来るのでしょうか。。。。(笑) ちなみに4歳上の友達に送ります。 読み方も教えて頂けるとありがたいです。 韓国語に自信のある方是非教えて下さい!宜しくお願いします。

  • 韓国語

    僕は、韓国語に興味をもって1ヶ月が経ちます。初心者でも韓国語が分かるHP を教えてください。 よろしくお願いしますm(__)m

  • 韓国語について

    韓国語を習いたいなと思い、いくつかの本を買って見ていたのですが最近韓国人の友達が出来たので、本で見た単語をいくつか言ったのですが、ん?ちょっと違うなみたいな感じでした。確かに本を何冊か読むと綴りや表現が違うのでどれが正解なのかわかりません。どうすればいいですか?