• ベストアンサー

この文章が正しいか教えてください。

こんにちは。 よろしくお願いいたします。 まず、私が言いたいことを日本語で書きます。 これからはこのアドレスにメールを送るね。 さっそくお願いしたいんだけど、これからは英語で書いた文章で間違っている部分を正しく書き直して教えて欲しいんだ。 私もあなたを助けるから。 土曜のフェスどうだった? 楽しかった? で、これが英語です。 I'll send email this address fpr the future. I want to tell me that if my sentences isn't correct, can you tell me the correct sentences. I'll try to help you. How was festival on Suturday? Were you fun?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.3

> I'll send email this address fpr the future. * "this address" の前に "to" が要ります。 * 『これからは』 = "from now on" * "this address ... from next time." ... は変です。 "I'll send emails to this address from now on." > I want to tell me that if my sentences isn't correct, can you tell me the correct sentences. * I want to tell me... (×) ⇒ I want you to tell me... (◯) * my sentences isn't (×) ⇒ my sentences aren't (◯) * 『さっそくお願いしたいんだけど』 = I have a big favor of you. "I have a big favor of you. Whenever you find my sentences incorrect, will you please correct them?" > I'll try to help you. * 『お返しに』 = "in return" "I'll help you with your Japanese in return." > How was festival on Suturday? "How was the festival on Saturday?" > Were you fun? "Did you have fun there?"

hakuginn
質問者

お礼

ありがとうございました!

その他の回答 (2)

回答No.2

こんにちは。 これからはこのアドレスにメールを送るね。 I will send you emails to this address from the next time. これからのemailでたった1通じゃないのですよね?emailsとsを忘れずに。それから、通常「last, next, first』などの前にはtheが付きます。 さっそくお願いしたいんだけど、これからは英語で書いた文章で間違っている部分を正しく書き直して教えて欲しいんだ。 I want to tell you that if my sentences are wrong, could you please correct where I made mistakes. I want to tell me---だと「私は私に言いたい」になります。また「sentences」と複数にしているならisn'tではなくare notとこちらも複数にした方がいいです。 でも私なら I have a favor!または Could you do me a favor?とします。ーー「お願いがあります」 When you find mistakes in my sentences, could you please poit the mistakes and correct them? 私の間違いを見つけたとき、何が間違えているかを教えて欲しいの。そしてそれを直して欲しいの。 can you? というと「できる?」みたいなニュアンスですが、 could you? というと「お願いできるかしら?」のように変わります。 私もあなたを助けるから。 I will help you as well. I will try to help you...だと「助けるようにがんばってみる」ですよね?そこまでくどく言わなくても「さら」っと私も助けるわよでいいと思います。すでにwillを使っているんだから100%絶対ではなく「してみる」の意は入っています。 土曜のフェスどうだった? How was the festival on Saturday? SATURDAYのスペルに注意してくださいね。 楽しかった? Did you enjoy? Was it fun? Were you fun?---だと「あなたはfunだった?」になってしまいます。フェスタがfunで人はそれを楽しむので、人=funは使えません。 The festival was fun. = We enjoyed (the festival). こんな感じでいかがですか?

hakuginn
質問者

お礼

ありがとうございました!

  • shiotaku
  • ベストアンサー率26% (16/61)
回答No.1

これからはこのアドレスにメールを送るね。 I'll send you email in this address from next time. さっそくお願いしたいんだけど、これからは英語で書いた文章で間違っている部分を正しく書き直して教えて欲しいんだ。 I have a wish to you that if my sentences is wrong, could you correct my sentences? 私もあなたを助けるから。 I'll try to help you. 土曜のフェスどうだった? How was the festival on Suturday? 楽しかった? did you enjoy? それか did you have a good time?

hakuginn
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A