• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

「姜」と「童」とこの二つの苗字の読み方を教えてください

 日本語を勉強中の中国人です。「姜」と「童」とこの二つの苗字の読み方を教えてください。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数4831
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

姜さん (1)中国籍の場合「きょう」さん (2)韓国・北朝鮮籍の場合「かん」さん 童さん 「どう」さん(中国人以外にこの姓の人はいないと思います)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変助かりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 下記の中国人の苗字の日本語の読み方をお願い致します

     いつもお世話になっております。  下記の中国人の苗字の日本語の読み方を教えていただけないでしょうか。 羅(luo2)さん 賈(jia3)さん 童(tong2)さん 胡(hu2)さん  宜しくお願い致します。

  • 次の二つの選択肢はどちらも正しいのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の二つの選択肢はどちらも正しいのでしょうか。 英語が(a.たくさん b.よく)わかります。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 苗字の読み方を変えることって出来るのでしょうか?

    私は中国人です。 日本では苗字は音読みでされているのですが、しかし、なかなか中国でもあんまり見ない苗字ですので、学校の時から今の仕事まで、説明する時とても面倒です(汗) 苗字の読み方だけを変えれば、もっとスムーズに出来るじゃないかと周りから勧められて。。。これって可能ですか? もし可能であれば、どちらで変更できるのでしょうか?区役所ですか?入国管理局ですか? よろしくお願いいたします^^

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

 多分、姜は「きょう」、韓国・朝鮮人の苗字です。朝鮮語読みでは「カン」です。  童は読むとしたら「わらべ」ですが、童という姓の日本人は今まであったことがありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。ご意見は大変参考になりました。本当にありがとうございました。

  • 回答No.1
  • kyotoZZ
  • ベストアンサー率21% (19/88)

おそらく、 「姜」=きょう 「童」=わらべ だと思います。 不自然な表現はないと思います。日本語の勉強がんばってください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 下記の二つの文にある「送る」と「届ける」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。下記の二つの文にある「送る」と「届ける」の違いがなかなか理解できません。どんな時に「送る」を使うべきなのか、どんな時に「届ける」を使うべきなのか、よくわかりません。教えていただけないでしょうか。 A.今年度の学会誌を送っていただけないでしょうか。 B.今年度の学会誌を届けていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 算式の読み方について

     私は中国人で、日本語を勉強しています。算式の読み方について聞かせてください。 6+3=9 6-3=3 6*3=18 6÷3=2  上記の四つの算式は日本語で普通どのように読みますか。算式の用語と言えば、外来語の表現と和語の表現があるようですが、読む時も外来語読みと和語読みと二通りに分けられていますか。もしそうでしたら、それぞれ例文を書いていただけませんか。 1.「プラス」、「イコール」、「マイナス」などの外来語を使う読み方。 2.「足す」、「引く」、「掛ける」、「割る」、「等しい」などの和語を使う読み方。  この質問文が上手く書けませんので、困っています。自分のお聞きしたいことはちゃんと伝わったかどうか、とても心配です。分かりづらいところをまた補足致します。恐れ入りますが、質問文の正しい書き方も教えていただけませんか。お願い致します。

  • 仏教の中では、主なお仏様(読み方も含め)を教えていただけないでしょうか。

     日本語を勉強中の中国人です。カテ違いでしたらすみません。宗教のカテゴリーは見つけられませんでしたので、哲学のカテゴリーに投稿させていただきます。  仏教の中では、主なお仏様を知りたいのですが、どなたか読み方も含め教えていただけないでしょうか。  また、質問文の中に不自然な日本語の表現がありましたら、そちらについてもご指摘くだされば大変ありがたいです。よろしくお願いいたします。

  • 「日本経済新聞」の読み方

    日本語を勉強中の中国人会社員です。「日本経済新聞」の読み方をすすめていただけませんか。毎日たくさんのページがあって、とても消化できません。会社員にとって、どういう内容を集中して読めばよろしいでしょうか。日本語もぜひ改善したいと思います。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「大川」という苗字のローマ字表示について

     日本語を勉強中の中国人です。「大川」という苗字のローマ字表示はなぜ「OKAWA」になっているのでしょうか。本人に読み方を確認しましたが、ちゃんと長音の「おうかわ」と発音するそうです。それなら、なぜ「OOKAWA」か「OUKAWA」と表示しないのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の二つの文はどちらが自然なのでしょうか。

     日本語を勉強中の中国人です。  次の二つの文は、文のつながりという面で、どちらが自然なのでしょうか。二文の違う箇所を【 】で表記しました。 1.他人から言われたこともありませんし、自分【でも】使ったこと【が】ありません。 2.他人から言われたこともありませんし、自分【で】使ったこと【も】ありません。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも指摘していただければ嬉しいです。よろしくお願いいたします。

  • 「芳しい香り」の「芳しい」の読み方

     日本語を勉強中の中国人です。「芳しい香り」の「芳しい」はどんな時に「かんばしい」と読み、どんな時に「かぐわしい」と読むでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 栃内吉胤の読み方

     日本語を勉強中の中国人です。ジャーナリスト栃内吉胤の名前の読み方をインターネットで調べていますが、見つかりませんでした。「栃内」と「吉胤」をそれぞれキーワードとして調べてみました。「とちないよしたね」でよろしいでしょうか。ご存知の方、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • たくさんの文字の中での?の読み方

    日本語を勉強中の中国人です。たくさんの文字の中での?はテレビの中でなんと読みますか。「なんなら」のような発音が聞こえました。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • 「何」の漢字について二つの読み方の違い

    私は中国人で、現在日本語を勉強しているところです。少々唐突ですが、実はわからないところがありま して、日本の皆様にお聞きしたいです。   「何」という漢字の読み方には「なに」と「なん」がありますが、私には区別がつけませんので、教えて いただけませんか。   例えば「何で学校にいますか。」の「何」は「なん」と読みますか。それとも「なに」と読みますか。も しくは両方でもいいですか。詳しく説明していただきたいです。   また、不自然なところがありましたが、ご了承ください。教えていただければありがたいのです。どうか よろしくお願いいたします。

専門家に質問してみよう