• ベストアンサー

Profound Windとは?

Profound Windを日本語に訳したいのですが、深遠な風だとあまりにも判りにくいので、適切な訳はなんでしょう。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • makochia
  • ベストアンサー率50% (19/38)
回答No.2

おっしゃることは良く理解できます。 例えば、英文雑誌などでは、オバマが起こしている新しい流れをprofound windなどと表現していますよね。これを、「表面的な変化でなく、根本的な、深い変化であることを表している」と解釈するのはおそらく正解でしょう。 ただ、日本語に置き換えるのは難しい。「深遠な」というのはちょっと完成された訳語を持ってきて当て嵌めた感がありますし、日本語的にも「深遠な」は、思想・考えを修飾する表現なんで適切とはいえないでしょう。 一切のニュアンスを込めて「強い風」と訳し切りするのはありだと思いますが、どうしてもニュアンスをあからさまにするならwind=風にこだわらず、「根本的な新しい流れ」としてしまうのもいいんではないかと思います。pro=before, found=bottomですから、根本的な、という訳はそこそこはまるのではないかと思います。 ちなみに、Oxford online辞書だと、以下の通りとなっていて、1.を採れば「激しい、強い」になります。 profound 1 very great or intense. 2 showing great knowledge or insight. 3 demanding deep study or thought. 4 (archaic) very deep

ucci0823
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 適切な説明で恐縮です。 風をそのまま訳す必要は、おっしゃるようにありませんね。 参考になりました。

その他の回答 (1)

  • makochia
  • ベストアンサー率50% (19/38)
回答No.1

こんなこと言いたくありませんが、多少は辞書を引くべきだと思います。 Profoundには、強いとか、激しいという意味がありますよ。

ucci0823
質問者

お礼

makochiaさん、 どうもありがとうございます。質問があまり説明できていなくて申し訳ないです。 Profoundというのは、おっしゃるとおり日本語だと強いとか激しいとかいう意味があるんですが、どちらかというとdeepに近い意味で、strong/powerfulといった意味ではないんです。 Profound Windをそのまま訳すと、まず深遠な風とかになっちゃうんです。 でも、深遠な風といっても何かわからないですよね。もっとわかりやすい日本語でいうとなんというのかなというのが質問でした。

関連するQ&A

  • blowing in the wind

    ディランの、風に吹かれて は、 the answer my friend is blowing in the Wind. とありますが、 my friend の位置がisの前に来ています。 日本語だと その答えは、友よ、風に吹かれてる と「は(=is)」の後ろに「友よ」が来ています。 この違い、そして、それぞれの言語において、なぜ、その位置が妥当なのか、論理的に解説をお願いします。

  • Wind (Akeboshi)をクラスで歌うので

    Wind(Akeboshi)という曲を今度クラスで歌うことになったのですが, 歌詞が全部英語ですよね?それで歌詞を日本語にしてください。 それか日本語にできるサイトまたは日本語で書いてあるサイト教えてください。 あとただ歌詞を日本語にして歌うとちょっと変ですよね? どうすれば自然に歌えますかにできますか? 英語の先生へのプレゼントとして歌うので,よろしくお願いします。

  • ウインドジャマーについて

    ウインドジャマーについてお聞きしたいのですが、ウインドジャマーをマイクに取り付けると風雑音を効果的に低減すると取説に書いてあるのですが、室内の場合もウインドジャマーを取り付けていた方がよいのでしょうか? また、ウインドジャマー取り付けた時と取り付けない時の音のクリアさなどは違ってくるのでしょか? よくわからないので、教えてください。 よろしくお願いします。

  • ウィンドシールドについて

    いま、ドラッグスター250にのっています。街中を走る分では全然気にならないんですが、やはり高速に乗ると風をもろに受けて長距離は少ししんどいなって思います。ソフテイル等のハーレーにウィンドシールドが標準装備になっているのは快適に走るためなのかなっておもいます。これからの時期もっとバイクに乗ることが多くなるのでウィンドシールドをつけようか迷っています。皆さんならどういう意見おもちでしょうか?

  • ウィンドエアコンの取り付け方

    はじめまして。 今回初めてウィンドエアコンを取り付ける事になったのですが、 わからない事が多いので、是非、皆様のアドバイスを頂きたく、宜しくお願い致します。 ・まず、ウィンドエアコン枠と窓の間に設置する、室外風の侵入を防ぐ大き目の「ピラピラ」があるとのですが、窓のサッシ部分の上下には様々な凹凸があり、風が吹き込んで来るように思いますが、どのように対処すれば宜しいでしょうか? ・また、ウィンドエアコン枠から、窓まで結構離れているので、「ピラピラ」の接着面が少なくなり、固定出来ずに窓の開閉とともに動いてしまします。  説明が悪く、わかりにくいかもしれませんが、ご指導の程、よろしくお願い致します。

  • Slow hot windとは?

    ヘンリー・マンシーニオーケストラの、Slow hot wind という曲があるのですが、これは、翻訳するとしたら、どのような題名になるでしょうか? ちなみに、同じアルバムの中には、アフリカンシンフォニーという曲もあるので、熱帯の緩い風を表しているのかな、と思ったりもしています。

  • ウィンドエアコンについて

    学生です。 僕は、6畳の部屋にいるのですが、室内の気温が、常に30度以上で困っています。 そんなわけで、エアコンを取り付けたいと思っているのですが、壁にエアコン用の穴が開いていないので、ウィンドエアコンを付けようと考えました。 しかし、僕の部屋の窓は、縦40cm・横25cmくらいの窓です。 このくらいの大きさでも取り付けられるウィンドエアコンってあるのでしょうか。 それとも、工事をしてもらって、普通のエアコンを付けたほうが良いのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • エドウィンのウインドストッパージーンズ

    ウインドストッパージーンズって風を通さないんですか?オーバーズボンをはかなくても寒くないんですか?着用したことある人の意見を聞かせてください。

  • 窓用ウインドファン まだ売っていますか?

    窓用ウインドファンという製品があります。 エアコンは付いてないんですが外気を屋内に導入するファンです。 中にはルーバーフィンが付いていて 風の行き先を回転させる物もあったと記憶しています。 一昔こういった製品がありましたが今でもあるんでしょうか? 使われている方は使用感を教えていただけませんか? ウインドファンは夏に使うものですが 蚊の侵入はどうやって防がれるような仕組みになっていますか? その他この製品に関して何でも良いので情報を下さい。

  • ウインドストッパーについて

    冬場のバイクは風が冷たく身体が冷えますが皮ジャンの下にウインドストッパーのインナーを着用しようと思いますが選択の目安があれば教えて下さい。タイトな皮ジャンですので厚着が少々困難です。個人差も有りますが効果はどんな物なんでしょうか?ラフ&ロードからも出ていますがご存知の方、宜しくお願いします。