英語を通して別の外国語を学ぶことのメリットとは?

このQ&Aのポイント
  • 英語があなたの母語である場合や、似たような言語を話す場合は、英語を通じて他の外国語を学ぶことは悪いことではありません。
  • しかし、完全な日本人の場合は疑問です。
  • ヨーロッパの言語の教科書が英語で解釈されており、それは西洋文化を背景にしています。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語を通して別の外国語を( commented by wy1)・・・・英作文・・・「当たり前」の訳し方をめぐって

こんにちは。英語の得意な人の中には、他の外国語を学習されている方も少なくないと思います。でも、いくら英語が得意でも普通は日本語で書かれた学習書を使いますよね。中には英語で書かれた教材を使う“ツワモノ”もいらっしゃいますが、ここではそれに関して典型的に古典的な英語の学習をされた方の否定的な意見を紹介します。 “私は、英語があなたの母語ないしそれに近い言語の場合でしてたら、英語を通して別の外国語を学ぶのはそんなに悪くはないと思います。しかしあなたが、100%日本人でしたら、疑問に思います。第一に、英語で書かれたヨーロッパ語の教科書は、西洋的な文化を背景として書かれており、我々日本人を、鼻から相手にしていないことです。すなわち、彼らにとって、当たり前の事柄は簡略に書かれていたりします。” それではこれを英訳してみました。 I think that it is not so bad to study another foreign language through English if English is your mother language or a similar one. But I doubt it if totally you are a Japanese. First, European textbooks of European langueages interpreted in English are written with the Occidenal culture for the background and they don't take us the Japanese into account from the beginning. That is to say, They just mention briefly the matters common for European people. ここでいくつか疑問点があります。 (1)「それに近い言語」は a similar languageでいいでしょうか? (2)「相手にする」は和英辞典で調べても分からなかったのですが、ここでは take ~ into accountでいいでしょうか? (3)最後の「当たり前の」はcommonでいいでしょうか? その他、お気づきの点があれば、ご指摘ください。 また、この意見についてのコメントも合わせて歓迎いたします。

noname#97496
noname#97496
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.1

(1) "英語に似ている言語が母語" ではなく、"英語を母語のように話すことができる" ということなので、"a similar language" では誤解を招くと思います。 (2) いいと思います。 (3) 当たり前の事柄 = the obvious "common" とは異なると思うのですが、この単語を用いるのであれば、語順は "common matters" の方がいいでしょう。 (4) * 最初の文のリダンダンシーが気になります。 * "But" が文頭にあるのが気になります。 * "totally you are a Japanese" では "100%日本人" の意味を成しません。 * "100%日本人" は "100% 日本語だけを話す人" を示唆していると思います。 * 多くのネイティブもするのですが、"First," と言われると、聞き手は次があることを期待するので、次がない場合は "First of all," の方がいいです。 * ヨーロッパ語の教科書は英語に翻訳されたものではありません。 * "Occidenal" → "Occidental" 参考までに。。。 I think it is not so bad to study other foreign languages through English if it is, or it is like, your mother tongue. I, however, doubt it if you could only speak Japanese. First of all, textbooks of European languages written in English have a background of Occidental culture, and the writers do not take us, the Japanese, into account from the beginning. That is to say, they just mention the obvious for European people very briefly. ほぼ直訳なので、もっと言葉を足さないと分かりにくいかも知れないですが。。。 > この意見についてのコメント 実際、スペイン語で書かれた英語の教科書には "形容詞 → 名詞" の語順がしっかりと書かれていますが、日本語で書かれた英語の教科書には "形容詞 → 名詞" の語順に関してはそうでもありません。 "西洋的な文化を背景として書かれて" いることより、"英語の文法が基準であること" の方が大きな問題であると思います。

noname#97496
質問者

補足

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英作文の添削お願いします

    英作文の添削お願いします また、英文が英語のロジック(論理)にあっているかや、間違いについて、なぜ間違えなのかを教えていただければ嬉しいです。 英語がおよそ今日および将来における最も便利な国際語であることには疑いはありません。そのため、国際コミュニケーションの手段として英語を学ぶ ことがいかに重要であるかがくり返し強調されています。にもかかわらず、 日本人の英語能力に欠陥があることが指摘され続けるという状況は全く改善されていないのです。 There is no doubt that English is the most common language all over the world and will be in the future. Therefore it is often said how important learning English is as a means of global communication. However, we still hear a lot of complaints that Japanese people don't have enough ability to use English.

  • 私の英作文を添削してください

    急いで提出しなければならない書類なのですが、自分なりにやってみたのですがなにぶん英語力がないものでこんな感じに、、、。通じればいいというのではなくなるべくきれいな表現がいいといわれたので余計プレッシャーがかかってしまい困っていたところ、ここを思い出して添削をお願いすることにしました。 なにとぞよろしくお願いします。 「将来は日本語教師になりさまざまな国で日本語を教えたいです。 このプログラムは、日本語教師になりたい私にとって国際語である英語の能力をあげることができるうえ、子供たちに日本の文化や伝統を教えるという貴重な経験ができます。 子供たちにも私が勉強した日本の歴史や文化を教えることで、普段経験できない体験や知識を学んでもらうことができると思います。」 I would like to be a Japanese Language teacher and want to teach Japanese in various countries. This program can perform precious experience in which culture and tradition of Japan are taught to children and is possible to increase the ability of the English which is international language. I think that children can also have study experience and the knowledge which cannot be experienced usually because I teach a Japanese tradition and culture. いかがでしょうか、文法などでおかしなところ指摘していただきたいです。よろしくおねがいします。

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    題名:英語を日本の唯一の公用語にすることについて賛成か反対か。理由も含めて150字前後で述べよ。 I disagree with the idea that we deal with English as the only official language in Japan for two reasons. The first reason is that Japanese people is not good at using English since I have never seen Japanese people talk each other in English and I have few friends who can speak English.Thus realizing this policy is impossible or nearly impossible in my opinion.  The second reason, I think, is that the policy is meaningless because it seems to be safety that we deal with Japanese language as the only official language in Japanese society. For instance, Some foreign companies are success to deal with English as the only official language in only their companies.  The policy would not adjust to Japanese people for these reasons that I mentioned above. Therefore I disagree with the idea that we deal with English as the only official language in Japan. 私は、二つの理由から英語を日本の唯一の公用語化とすることに反対である。 一つ目の理由は、日本人同士が英語でコミュニケーションをしているところを見たことがないし、自分の友達にも英語が喋れる人は、殆どいないという理由から、日本人は、英語を操るのが得意ではないと思うからである。ゆえに、この政策の実現は、不可能か不可能に近いだろう。 二つ目の理由として、日本の社会において、日本語を唯一の公用語として扱っていても特に問題が起きていないで、この政策には意味がないと思うからである。実際、いくつかの外資系の企業は、彼らの会社の中だけで英語を公用語化とすることで、日本において成功を収めている。 この政策は上記に述べた理由により、日本人には合わないだろう。ゆえに、私は、英語を日本の唯一の公用語化とすることに反対である。 ★質問★ (1)「英語を日本の唯一の公用語化とすること」を二回目以降は、the policyでまとめていますが、問題はないですか。 (2)一つ目の理由の最後の所で、「不可能か不可能に近いだろう。」という英語を「 impossible or nearly impossible」としましたが、こんな感じでよろしかったでしょうか。 (3)この文章には書かなかったのですが、「英語の公用語化」を英語でどのように表現すれば良いでしょう。簡単言い回しをしていたら教えて下さい。

  • 自由英作文の添削をお願いします!

    自由英作文の添削をお願いします! 「小学校での英語教育」に賛成か反対かについて意見を100語程度でのべよ。 内容は、 賛成 →現在では外国人と話せるようになることが大事 →日本では英語で会話できない人が多い →状況を変えるために、早い時期から学習 →その理由は、子供は思考が柔軟で大人よりすぐ習得できるから →小学校での英語教育が最初のステップ という感じです。 稚拙な文章ですが、直すべきとこを指摘していただけるとうれしいです! (1)I am totally in favor of the idea of English education at elementary school. (2)This is the age of global communication and it is essential to master the English language as a helpful communication tool. (3)In Japan,however,there are many people cannot talk with people from abroad in English. (4)In order to change this situation,we should start English education from childhood. (5)This is because children can learn to do anything because they have a flexibility, while adults have the difficulty in acquiring new abilities. (6)English education at a elementary school will be the first step to have a good command of English and to understand foreign countries more profoundly. (111語)

  • 英作文

    「彼女ほどイギリス国民に人気のあった人はいなかったと言われる。」という日本語を英語にする場合「They say no one was so popular with the English as she」となっていたんですが、何故このような答えになるのかさっぱりわかりません。どなたか私にもわかるように説明してください。お願いします。

  • 英作文「英語ほど使われている・・・」

    「英語ほど世界中で広く使われている言語はありません」という文を No language is spoken as widely as English in the world. と書いてみました。 文法問題で、こういう最上級を表す文の言い換え問題を多く見てみたところ、すべて形容詞しか使っていなかったのですが、widelyという副詞を使ってもいいのでしょうか? それとこの文で少しでも変なところがあったら教えていただきたいです。 よろしくお願いします

  • 英作文をチェックしていただけますか

    There are four advantages of learning a foreign language. 外国語の勉強をすると利点が4つある。 英語の方をみていただけるでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 英語を日本語にしてください

    日本で1か月マンスリーマンションを借りて滞在しようと思っているアメリカ人に尋ねられたのですが、私にはよく分からなくて困っています。 意味と、回答が分かる方がいらしゃったら、教えてください。 よろしくお願いします。 日本のマンスリーマンションに対する質問です。 Questions: Do they require a Japanese citizen to co-sign? Do they a have english speaking staff? What kind of paperwork is required? How long does it take to move in after reserving? What are additional expenses besides rent?

  • 英作文

    英語が日本語より難しい唯一の点は発音だ。という文章を作った時、 the only point that English is more difficult than Japanese is pronunciation . この文章は正しいでしょうか? the only point とした時に~というthat(the fact thatのような)は使うことができるのでしょうか?

  • 英作文の添削をお願いします。

    長文で堅苦しい内容になってしまいましたが、添削をお願いします(^-^) あと、これは大学入試用です。 TOPIC starting foreign language education at a very early age is a good idea. I'm for this opinion. There are TWO reasons.First of all,clearly,little children aged up to three can absorb a lot of information at a rate grown-ups cannot.Responsive to sound,they are very efficient learners of new language, so they will be able to acquire two languages such as Japanese and English with little difficulty.This will be a good advance, because they will have more time learning other important subjects,say math,science,histry,and so on. Second,learning foreign language does not only mean you are learning how to read and write,but it also means you are studying other culture.It must be great that you know several culture, because it means you can understand things at global point of view without predudice.Acquiring such perspective is indispensable for people of today.