名詞の指示とは?

このQ&Aのポイント
  • 語学の基本である名詞の指示方法について学びましょう。
  • 具体的な例文を通じて、この方法を理解することができます。
  • さまざまな文の例を通じて、名詞の指示方法の範囲を把握しましょう。
回答を見る
  • ベストアンサー

簡単な質問6←(ぁ

ヾ(●´□`●)ノ【゜+。・oこんにちはo・。+゜】ヾ(○´■`○)ノ" 課本説如果説話人所説的人或物,聴話人知道是na一个,名詞前要用這/那+数量詞来指示。 注意: na=どの その例文として、 我穿的這双鞋是baba給我買的。 坐在最前面的那个人是我們経理。 注意: baba=お父さん と言ッてるンだケド、 同様的条件下,ni看下面的"二"篇文章対不対? 1: 我穿的鞋是baba給我買的。 2: 坐在最前面的人是我們経理。 1,2の文ゎ 這種程度的表現是可以容許的ma? ぢぁ、没有限制条件下,ni看下面的"三"篇文章対不対? 3: 這个是baba給我買的鞋。 4: 這个是baba給我買的一双鞋。 5: baba給我買的鞋是這个。 (ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★

noname#96554
noname#96554

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • daihikari
  • ベストアンサー率63% (19/30)
回答No.1

こんばんは。 3、4、5は皆正確だと思います。また1と2の表現も(文法的に)間違いないと思いますけれど、例文とはちょっと意味が違います: (1) 我穿的這双鞋是baba給我買的 ≠ 我穿的鞋是baba給我買的 後者を使うと、聞き手にとって「我」のどの靴はお父さんに買ってもらったのは知りません。でももしその時「我」は特定な靴を指差していたら、そんなふうに言っても聞き手には分かるはずです。 (2) 坐在最前面的那个人是我們経理 ≠ 坐在最前面的人是我們経理 前のと同じ、「那个」が欠けると、最前列に座っている人の中でどちらが「経理」とは知りません。もしも最前列に一人しかいないなら、「坐在最前面的人是我們経理」と「坐在最前面的那个人是我們経理」は同じ意味になりました(こんな場合「那个」を省略しても意味の表現には差支えがありません)。

noname#96554
質問者

お礼

☆⌒(●ゝω・)bありまトン.。.:*・゜☆ あたしの中国語の本の説明ゎ、話を聞ぃてる人がどれかわヵッている場合、這/那+数量詞を使ぃなさぃ と言ってぃたので、 もしも使わなぃと間違ぃなのかなと思ッてました-!! あたしも、使わなくても正しぃと思ッていたヵら質問しました!!(≧∀≦)ゞ了解シマスタ!! いちおお、いろいろ学習者の視点ヵらみると、文法で説明しにくぃことがたぁくさンあるので;; あたしが今まで習ッたことによれば、5だと △ baba給我買的鞋是這双。 とか・・・↓↓ 我想通過hen多討論才理解到漢語了。 有空的話,"清"再回答我的問題ba!! 謝謝!!!!!!! (〃ゝД・★)v{バィセコー       (●´∀`●)v{バィバィセコー

関連するQ&A

  • 簡単な質問6+α←(ぁ

    ヾ(●´□`●)ノ【゜+。・oこんにちはo・。+゜】ヾ(○´■`○)ノ" 課本也説如果説話人所説的人或物,聴話人不知道是na一个,就用"一"。 その例文として、 剛才坐在前面的一个人譲我把這本書給ni。 注意: 譲=rang(pinyin)=let(英文)=~させる(日文) と言ッてるンだケド、 同様的条件下,ni看下面的一篇文章対不対? 1: 剛才坐在前面的人譲我把這本書給ni。 この文ゎ 這種程度的表現是可以容許的ma? 別の本ヵらだケド 棒球転播是我最喜歓看的電視節目。 同様的条件下,ni看下面的一篇文章対不対? 2: 棒球転播是我最喜歓看的一个電視節目。 とりあぇず、別の本の”語法”説明だと、 ni去naer? -- 我去買書。 ”書”表示通指、不定指,表示説話人可能清楚要買shenme書.也可能不清楚,可能只買一本書,也可能不只買一本書。 と言っているので、1,2も大丈夫と思うケド><; (ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★

  • 這个がわからないですw^q^w

    這个がわからないですw^q^w interviewの中文です。 不過我当時我覚得我這人還有一个非常好的一个毛病,我就願意這个買報紙。 那麼从広告的信息我就得到非常非常重要的一些這个信息。比如説ni看我今天帯来了很多我這个環游世界這个回来的報紙。 わからないこと: ・我就願意這个買報紙の這个は買の強調・感嘆語句ですか? 買の主語ですか? ・我今天帯来了很多.我這个環游世界這个回来的報紙と、逗号をいれて読むんですか? それとも、 很多我這个環游世界這个回来←定語 報紙←中心語 ですか? 日本語の訳はなくて大丈夫ですv

  • この中国語通じますか?

    この中国語を翻訳したのですが通じますでしょうか。 あの日の夜は僕は一生忘れる事はないだろう。 君のその白く光る月の様な瞳。 覚えてる?僕たちが最初に会った時の事。 偶然の機会だったけどそれから僕たちは幾つもの喜怒哀楽を供にしたね。 僕たちの瞳が擦れ違うこともあったけど 僕は君の姿を見るとその瞳に引き付けられてしまうんだ。 見ず知らずのこの街の中で、君が僕に残した全ての時を僕は心に固く刻むよ。 心が通じ合えさえすれば一つの夢を供に出来るのだから。 na 天晩上,我一輩子忘不了。 ni na 双 jiao jie 的月亮似的眼睛。 還記得 ma?我們第一次相逢的時候。 雖然偶然的機会,但従此我們共受了不少次的喜怒哀楽。 也有過我們的眼神交錯,但一看到 ni 我就被 ni na 双眼睛吸引住了。 在這 mo 生的城市毎一個 ni 留下来的所有的時刻,我牢牢記在心裏。 只要心能相通与共受一個夢。 中国語のネイティブから見ておかしい所ありますか? 宜しくお願い致します。

  • 人家国外

    人家国外 ni na 是老観念,人家国外買房子、買車shen me的,都貸款。 この文の人家国外がよくわかりません 1:人家が国外の定語と解釈する 国外の方々 2:人家在国外買房子と解釈する 国外では、家を買うならば どっちですか? 国外は、老師と違って人ではないので、どっちに読むのが正しいのか迷ってます。 文法的正確には2の気がするけど、会話なので1かもしれない 両方の解釈が可能ですよね?

  • 中国語添削お願いします3

    1・2の続きです。添削お願いします。 成田机場的出口処并不大、但導常的交通便利、標識清、地鉄的入口就机場出口的不到50米処、地鉄可通向東京的毎個角落(会在後面詳述)。人来人往、客流量非常大、但地面非常干浄、人們的衣着也很整潔、都明的彬彬有礼。在地鉄入口処、我看到一個年軽人和一個中年人正在相互鞠躬、好像是告別的意思、両人ni3来我往七八個回合、鞠躬才算完。 一個小時後、導遊出現了、是個中等身材微胖的年軽人、我們快速出門、在天色漸暗中往東京市区、開始我們10天的日本之旅。 成田空港の出口は決して大きくない、しかし導く一般の交通は便利であり、標識ははっきりしており、地下鉄の入り口は空港の出口から50メートルまで行かないところにあり、地下鉄は東京の隅々まで通じている(後で詳しく述べる)。人が行き来して、客の量はとても多く、しかし地面は非常に清潔であり、人々の服装もきちんとしていて、皆明らかにみやびやかで礼儀正しい。地下鉄の入り口で、私は1人の若者と1人の中年がお互いに頭を下げて礼をしているのを見かけた、まるで別れを告げる意思のようだ、2人は7・8回行き来して、頭を下げてやっと止めた。 少しして、ガイドが現れた、中くらいの体つきでかすかに太っている若者で、私は早く外に出た、空模様はだんだん暗くなり、東京市内に急いで行った、私たちは10日間の日本旅行を始めた。

  • 中国語の添削

    もう一度添削お願いします。 成田机場的出口処并不大、但導常的交通便利、標識清、地鉄的入口就机場出口的不到50米処、地鉄可通向東京的毎個角落(会在後面詳述)。人来人往、客流量非常大、但地面非常干浄、人們的衣着也很整潔、都明的彬彬有礼。在地鉄入口処、我看到一個年軽人和一個中年人正在相互鞠躬、好像是告別的意思、両人ni3来我往七八個回合、鞠躬才算完。 一個小時後、導遊出現了、是個中等身材微胖的年軽人、我們快速出門、在天色漸暗中往東京市区、開始我們10天的日本之旅。 成田空港の出口は決して大きくない、しかし導く一般の交通は便利であり、標識ははっきりしており、地下鉄の入り口は空港の出口から50メートルまで行かないところにあり、地下鉄は東京の隅々まで通じている(後で詳しく述べる)。人が行き来して、客の量はとても多く、しかし地面は非常に清潔であり、人々の服装もきちんとしていて、皆明らかにみやびやかで礼儀正しい。地下鉄の入り口で、私は1人の若者と1人の中年がお互いに頭を下げて礼をしているのを見かけた、まるで別れを告げる意思のようだ、2人は7・8回行き来して、頭を下げてやっと止めた。 少しして、ガイドが現れた、中くらいの体つきでかすかに太っている若者で、私は早く外に出た、空模様はだんだん暗くなり、東京市内に急いで行った、私たちは10日間の日本旅行を始めた。

  • ここでこんな質問をしてもいいのでしょうか?悩みましたが質問しちゃいます

    ここでこんな質問をしてもいいのでしょうか?悩みましたが質問しちゃいます! 新聞のテレビ欄で一週間分が出ていて発行される曜日を知りたいです。 私は日経新聞以外は読まないので 朝日 毎日 読売新聞あたりを知りたいです。 ちなみに 日経新聞は土曜日に一週間のテレビ欄がついてきちゃいます。

  • えっと・・・この質問をしてよいのかかなり迷いましたが・・質問します。

    えっと・・・この質問をしてよいのかかなり迷いましたが・・質問します。 自分は今32歳です。 仕事は正社員ではなくアルバイトで週3くらいのペースで働いています。 給料は10万前後です。 なぜこの歳でアルバイトなのかは、メンタルの病を持っているからです。 実は、女性とお付き合いをしてみたいのですが今まで女性と付き合ったことがありません。 付き合ってくださいと言われたことも一度もありません。 ので、正直女性の好みはあるのですが、今は付き合ってくれるという人がいれば喜んでお付き合いしたいと思っています。 誤解のないように断わっておきますが、私は顔だけで好きになることはありません。 ただ、条件が合って、なるべく若い女性とお付き合いをしてみたいのです。 今の若い人たちって早い子では小学生でも彼女がいますよね(笑) 若いころから付き合いたい気持ちはすごくあったままこの歳になってしまったので、 どうしても初めて付き合う女性が30超えていたりするとどうしても抵抗があるというか 若い女性と付き合ったり遊びたいなたいなという気持ちがすごく強いんです! でも、正直出会いを作るためにパーティに参加したり、オフ会に参加したりしているのですが、 ちょっとでもかわいい女の子だと、まず100%彼氏がいたりして付け入る隙がありません。 それに、やはり人にもよると思うのですが、アルバイトなので正直正社員の人たちに比べると お金も持っていませんし、どうしても若い女性ってお金持ってない人よりは持ってる人のほうに 行くのは仕方ないですよね(笑) それで、今のところ正直社会保険や国民年金、食費などを引くと毎月使えるお金が限られてしまいますし、 いいなと思う女性がいてもなかなかデートに誘えないという事情もあるんです。 今からでも女性とお付き合いしても遅くないでしょうか? この先、一人の女性とも付き合えないまま人生を終えると思うと正直怖い感じがします。 よろしくお願いします。

  • 質問し辛くてできない質問はありますか?

    質問し辛くてできない質問はありますか? ここで質問したいけどできない!って質問はありますか? よろしくお願いいたします!

  • どちらで質問したら良いかと思いますがこちらで質問させてください。

    どちらで質問したら良いかと思いますがこちらで質問させてください。 昨年11月で退職し、今年の1月から新しい会社で働き始めました。 私には無職の主人と子供がいて、前会社でも社保の扶養にいれてもらっていたので 今度の会社でも申請して扶養に入れてもらっています。 雇用保険も当然入っています。 が…あまりに過酷な労働で身体を壊してしまい、通院しなくてはならなくなりました。 雇用契約では土曜は休みになっているけれど、普通に土曜日も出勤(全員が当たり前のように)していて 通院するにも届け出をださなくてはならない状態なので 現在の固定給から時給制に変えてもらい、土曜日は基本的に休みにしてもらおうかと考えています。 この場合、会社側の対応にもよるとは思いますが 社会保険はこのまま継続できるのでしょうか? その場合、保険料は今と同じ額を払うようになりますか? 扶養はこのまま継続出来ますか? 地方自治体により違うとは思いますが いっそ社保を抜けて国保に変えた方が良いでしょうか? 子供は私の扶養に入れるとしても、無職の主人は減額になりますか? 年金は何度か免除申請しています。 ちなみに主人は、前年も前年度も所得ゼロです。 たくさん質問があって申し訳ありませんが よろしくお願いいたします。