-PR-
締切済み

合資会社の代表社員の英語の肩書について

  • 暇なときにでも
  • 質問No.51743
  • 閲覧数1860
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 76% (20/26)

こんにちは、海外での取引で名刺上の英語での肩書表記なのですが、外国の方の名刺を見るとCEOとかCOOなど最近見かけるのですが、私自身も、肩書をどう表記しょうかと悩んでいます。どのように表記すればよいでしょうか?
例えば
CEO=Chief.Exective.Officer 最高経営責任者
COO=Chief.Operating.Officer 最高執行責任者
日本で法的には
無限責任社員、業務執行社員および代表社員などです。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ