• ベストアンサー

youtubeでアップロードされて日本のアニメの外人のコメントって不快なのが多くありませんか?

よく見るのが、わざわざ日本版のアニメを見て「英語のほうが良い」などというコメント・・・ わざわざ言う事なのか?それなら勝手に英語版で見ろよ、という気持ちになるのですが自分だけでしょうか? 例えばディズニーのアニメに日本語が良いから日本語にしろなんて言ったらアメリカ人はおそらく怒りますよね? それとも外国の方は日本製のアニメは日本製だという認識があまり無いのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • momoetyan
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

確かに、気になるコメントって結構ありますよね。 「英語のほうが良い」って言われたら、そっちで勝手にみててくれ、 こっちが本家だ。って気になります(-"-) 私の場合は、そういう人たちは荒らしだと考えてます。 日本人でも、荒らしの人ってがんばってたくさんコメントしてますから。 アメリカ人のアニメは確かに最近、昔よりは日本化してますが、 それでもやはり日本製のアニメっていうのは認識されてるとおもいます。というか、アニメ=日本という認識が強いのでは??世界規模のyoutubeでも日本アニメが大部分を占めてますしね。 ちなみにわたしにはシリアスな展開でLOLを連発してる人も何か癇に障ります。

その他の回答 (2)

noname#156725
noname#156725
回答No.3

普通の一般人の仏語圏の人は?英語何て分らない人が大半を占めます。 日本語は造語し易い言語…それを言うなら、ラテン語の英語解釈何て? テキトーも良いとこだし…「英語のほうが良い」単純明快の台詞に慣れ てる人の好み…本物の?英語圏のアニメお宅何て、到底勝てない人達の 集まりですよ…一語一句、発音まで、日本語のセリフを言います。 大体批判を述べる人は、どこの国にだって居ますよ?気にする方が可笑 しいです。

  • vaidurya
  • ベストアンサー率45% (2714/5983)
回答No.2

ディズニーのはcartoonで… ANIMEは一時期japanimationと呼ばれていた 日本製のanimationのことですから、はい。 日本人は勝手な和製英語を作り出して 本来英語の言葉を、変質させる利己的な民族だと思います :-) 単純に考えると、米国では 自国ドメインにある自国のサービスであるyoutube.comにアップするのに なぜ米国公用語である英語になっていないんだ? と思っている人が大勢いるのではないかと思います。 そういう意味での「英語のほうが良い」であれば たとえばニコニコ動画に英語のままの 米国のドラマが大挙してアップロードされたら 同様の状況になるものだと思っています。 中には、仏語圏の人が英語ドラマならなんとかわかるのに 日本語は勉強してもわからないとか思っている場合もあるでしょうし #日本語は造語しやすい言語だし、外来語の変質も激しく #辞書で対応しがたい面が強い。 #半面、母語が英語では無いのに、英語で活動している人は #オープンソースのプログラマとか…とにかく非常に多い。 それは、日本人が義務教育で学ぶ英語に比べると フランス語やスペイン語や中国語を ぜんぜん理解できなかったりするのと似たような状況でもあるかもしれません。 韓流ドラマとか騒いでも、原語版で見ている日本人とかほぼいないわけだし。 自分の都合、自国の都合で、外国人のことを判断するのは軽率です。

関連するQ&A

  • Youtubeの英語コメントはなぜ?

    よくYoutubeで見かけるのですが、日本の動画がアップされていて、そこに英語でコメントが入ったりしています。 しかし、動画の内容は明らかに日本人向けで、音声も日本語ですし英語字幕がついているわけでもありません。 日本語がわかる外国人がコメントをしているんでしょうか? それとも日本人がわざわざ英語でコメントを書いてるのでしょうか。 なんとなく後者のような気がしてしまうのですが、そうだとしたら目的がまったくわからないですよね。 どなたか、このあたりの事情をご存知の方いらっしゃいますか。 本当に、単なる興味ですけれど。

  • YouTubeのコメントの読み方を教えてください。

    YouTubeのコメント欄に 例えば 英語でコメントが書いてあるとします。 それを、日本語に変換させる為には「英文を反転させて、右クリック→日本語を選択→勝手 に訳文が出る」と聞いたのですが、実際にやり方がわかりません。 WinのXPを使用しているのですが、そんなこと出来るのでしょうか? パソコンは全く 苦手なので、どうかよろしくお願いいたします。

  • YouTubeのコメントについて

    YouTubeで、素晴らしい音楽があったりすると、コメントをよく書くのですが、最近、海外ロックバンドの(70年代の)名曲に「素晴らしい。。。」みたいなコメントを書いた所、3人もの外国人から返信がきてまして、一人は簡単な英語だったので、簡単にお返事を書いておいたのですが、他のお二人は、スペイン語だかドイツ語だかで、何を書いているのかもわかりません。 そういった場合って、どんな返信をしたら良いのでしょうか? 無視をするのも失礼かな。。。と困っています。 皆様もそんな経験おありですか? ありましたら、対処法を是非、教えてくださいませ。 よろしくお願いいたします。

  • アメリカでこれから放映、公開する日本のアニメ、または現在放映されてる日本のアニメの情報を知るには?

    アメリカでこれから放映する日本のアニメ、または現在放映されてる日本のアニメの情報、アメリカで人気のある日本のアニメの情報、ゲームの情報などを知りたいのですが、そういうことについて詳しいホームページなど御存知じゃないでしょうか? アメリカのホームページ英語版でもかまいません。 よろしくお願いいたします。

  • 外国から見た日本アニメ

    こんにちわ。 高校の総合という授業で「アニメ・マンガ」について調べています。 その一環として、外国から見た日本アニメについて調べたいと思っています。 例えばアメリカのアニメは、日本のものとはかなり違いますよね? デフォルメが激しいというか・・・ギャグ系のものが多いというか・・・。 そんな外国の人々は、日本アニメについてどう思っているのか。 実際に外国人の方の意見でもよいですし、 この趣旨に当てはまるようなサイトをお知りでしたら 教えて下さると有難いです。 よろしくお願いします。

  • 海外で日本のアニメが受け入れられている理由は?

    アラビア文字、中国語、英語、昨今色々な文字で 日本語のアニメに対するコメントが見受けられますが、 なぜ日本のアニメは海外で受け入れられているのでしょう? アニメに限らず、世界中に広まったどこかの国の文化などあれば 特徴や理由を憶測で良いので教えて下さいますと幸いです。

  • 日本のアニメについて

    日本のアニメについて質問です。 なぜ日本では手書きのアニメが主流なのでしょうか。 アメリカなど外国ではCGを使用した絵が使われているのをよく見ます。 日本のアニメ業界が手書きにこだわる理由は何でしょうか。

  • 外人に人気のあるアニメ

    僕の外人、特にアメリカ人はドラゴンボールが好きです(子供は)。大人の方はAKIRAとかが好きだそうです。北欧の方は可愛い系のアニメが好きだとか。ワンピース、NARUTO、ヘルシング、中にはPROJECT ARMSを知っている人も居ました。 それで質問なんですが、外国でも人気のある日本製のアニメにはどのようなものがありますか? 因みにパトレイバーを知っている人は居ませんでした。PATLAVORでスペルあってますよね?

  • 外人さんが行く日本の大学について

    留学生が日本の大学で勉強をする時、授業は英語だけなのでしょうか?それとも日本語での授業もあるのでしょうか?もしくは生徒が自分で選択出来るのですか?以前、タイの友達が東大に行っていたのですが、英語で勉強してたと言っていたのをふと思い出し、何気なく気になってみました。英語だけとしたら、かなり留学生たちにしたら、簡単すぎるのではないでしょうか?例えば、私たちがアメリカの大学に行ったとしたら、すべて授業は英語ですよね。日本でも日本語だけで授業するべきだと思うのですが。。。日本で日本語だけの授業で受けるからこそ、意味があるような気がしますが、みなさんはどう思われますか?

  • 外国人に日本のアニメやマンガはキモいと思われているのでしょうか?

    時々youtubeなどでそういったコメントを見かけるのですが、少しへこみます。 なかには日本のアニメのキャラクターは白人に見える、白人コンプレックスだとか言ってる外国人を見た事もあります あまり日本のアニメは良く思われていないのでしょうか? 皆さんどう思いますか?

専門家に質問してみよう