• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:李氏朝鮮での高貴な男性に対する「~君」の適用範囲について)

李氏朝鮮での高貴な男性に対する「~君」の適用範囲について

このQ&Aのポイント
  • 李氏朝鮮での高貴な男性に対する「~君」の適用範囲について教えてください。
  • 李氏朝鮮の時代劇で「~君」という称号は王族男子への尊称と思われていましたが、姻戚にも適用されることはあるのでしょうか?
  • 朴元宗の例からすると、「平城君」とも呼ばれていた高貴な男性には「~君」という称号が使われることがあるようですが、一般的に「君」の称号は王族に限ったものではないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.2

 詳しくないのですが、「君」の称号は特に王族に限ったものではないようですよ☆  「平城君 封」などで検索してみましたところ、「平城君」という人が何人か出て来ました。  「ソウル六百年史 朴元宗」というページ(ソウル市のホームページの中)に朴元宗が載ってました。 「六百年 朴元宗」などで検索なさると出ると思いますが、「日本語を読む」と書いてある所を押しても日本語にならないのですが、お手持ちのパソコンでは如何でしょうか?日本語になりますでしょうか?よろしければ御覧になってみてください。  朴元宗について約30行の説明が載ってます。「・・・・1502年 ピョンソングン(「平城君」)に封じられ、・・・・」「・・・・ソン・ヒアン(成希顔)・ユ・スンジョン(柳順汀)らと共に反政(クーデター)を計画し燕山君を廃し成宗の2番目の息子、チンソンデグン(普城大君)を王に擁立したが、彼が中宗だ。この功によりチョン(?)国功臣一等として右議政になり、ピョンウォンプウォングン(「平原府院君」)に進封された。・・・・」 (封じる というのは、位などを授(さず)けることですね。)  「君(クン)」を日韓辞典で見ましたら、 1、 王、おおきみ 2、 君主 3、 諸侯、領地を持つ卿大夫(卿大夫は高官のこと) 4、 授けられた称号 5、 君長、かしら 6、 父 7、 祖先 8、 妻、細君 9、 ~君(人を呼ぶときに付ける敬称)  と、ありました。  また、 「府院君(プウォングン)」を引くと、 1、 王妃の生父 2、 正一品の功臣の称号  と、ありました。  検索をたどっていくつかのページを見ましたら、「君」の称号を授かった人の記述に出会いました。以下は、たまたま出て来た「君」な人々です。順不同です。 ・ 申景ジン(シン・ギョンジン)(1575~1643) という人   1623年、「平城君」に封じられた。 ・ 申ワン(ウァン)(シン・ワン) という人   チャンヒビンの処罰を主張した後、1703年、領議政府事に任じられ、 「平川君(ピョンチャングン)」に封じられた。 ・ 林得義(イム・ドゥギ)(1558~1612光海君4年) という人   1596年、李夢鶴が反乱軍を興した時、乱を平定するのに功を立て、1604年に清(本当は 靖 の字のことではないかと思われるが)難功臣三等に録勲され、 「平城君」に封じられた。 ・ 洪可臣(ホン・ガシン)(1541~1615光海君7年) という人   李夢鶴の反乱を平定した功で清(靖)乱功臣一等に冊録され、 「寧原君(ヨンウォングン)」に封じられた。 ・ 申景行(シン・ギョンヘン)(1547~?) という人   1604年、清(靖)難功臣三等に冊録され、 「霊城君(ヨンサングン)」に封じられた。 ・ イ・ソ(1332~1410) という高麗時代末・李朝初期の人   1392年、李成桂の王推戴に加わり、開国功臣三等に冊録され、 「安平君(アンピョングン)」に封じられた。 ・ 張夏(チャン・ハ)(?~?) という高麗末の人   紅巾族(北方の異民族)が侵略してきた時、功を立て、李朝になってから 「結城君(キョルソングン)」に封じられた。 ・ 崔ヨン(チェ・ヨン) という高麗末の名将。この人は結構有名な人です。   1376年、今の忠清南道プヨで倭寇を退けた功で、 「鉄原府院君(チョロンプウォングン)」に封じられた。  何か手柄を立てたりした人に王様が与えるようですね。  ちょっと調べただけなのですが高麗末からの記録ばかりです。それ以前のことはわかりませんが、高麗末から李朝まで君という称号があったのは確かのようです。

noname#104659
質問者

お礼

ご丁寧なご回答をありがとうございました。 私が韓国時代劇でみた人たちの名前がいっぱいです! CS放送字幕では「君」をつけず「朴元宗」で統一されていたり、 DVDや動画配信ではまた違った訳がつくのもあって混乱していま したが、大変助かりました。辞書も引いてくださってとても嬉し いです。 お手数をおかけしました。

その他の回答 (2)

  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.3

訂正です。 (1) 日韓辞典  →  韓日辞典 (2) 後半の所にある 「霊城君(ヨンサングン)」  →  「霊城君(ヨンソングン)」  でした。

noname#104659
質問者

お礼

さきほども書かせていただきましたが、 本当にご丁寧にありがとうございます!

  • uu11212891
  • ベストアンサー率23% (266/1132)
回答No.1

品階/職責,宗親府.....内命婦王宮,外命婦王室宗親女.外命婦宗親妻,忠勲府 無階......大君王子君............公主翁主 正一品....君.........嬪.........府夫人...........府夫人.......府院君 従一品....君.........貴人.......奉保夫人.........郡夫人.......君 正二品....君.........昭儀.......郡主.............県夫人.......君 従二品....君.........淑儀.......県主.............県夫人.......君

noname#104659
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 これは・・表ですか?見方がよくわかりませんが。 参考にさせていただきたいと思います。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう