• 締切済み

満州の地名:北孫呉 狭上山 のよみかたを教えて

満州で 戦後まもなくあるいは戦時中 そのような地名があったか、あるいはあれば読み方をお教えください。視覚障害の方のための本の音訳をしています。 北孫呉:きたそんご   でいいのでしょうか。 狭上山:さえやま   とでも読むのでしょうか。? どうぞおおしえください。

みんなの回答

回答No.4

北孫呉:きたそんご   でいいのでしょうか。 狭上山:さえやま   とでも読むのでしょうか。? pin音のよみかた 北孫呉: bei sun wu 狭上山:xia shang shan 下記のページに中国語を入力して発音を調べることができます。 http://www.chinaviki.com/chinese/pinyin/

参考URL:
http://www.chinaviki.com/chinese/pinyin/
  • OK1101
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.3

 但し 省略すると  北孫呉 は ホクソン  南孫呉 は ナンソン と兵隊さんは言っていました。

  • go1101
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2

 北孫呉 は きたそんご と読みます。  北孫呉は第1師団が開発した駐屯地ですので師団に関連した地名すなわち北孫呉の周辺の山・谷・台には日本名を付いています。 おそらく記憶しやすいこと、秘匿しやすいこと、望郷などが理由でしょう。  第1師団がフィリピンに移動した後は第123師団が編成されました。第123師団関係者は戦後戦史を作成し地図を添付しております。  地図で見られる北孫呉周辺の山では、花見山、荒神山、清澄山、三向山、駒沢山、平頂山、神楽山、神風山、北崖山、東風山、香取山、 と名付けられています。  「狭上山」もしくはそれに近い山名は見られません。第123師団戦史を丹念に探せば見つかるかも知れません。  音訳の対象の資料は何でしょうか。  なお私は北孫呉生まれです。

  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.1

参考まで 1.北孫呉:   所在:中華人民共和国黒竜江黒河市孫呉県孫呉鎮北孫呉村・・・注1参照   読み:きたそんご・・・注1参照 2.狭上山:   所在:現在の中国地図、google地図など検索ではどう探しても見つからない。   読み:--      *後出の写真地図やWeb地図を目でくまなく見て探す?    注1. (1)記載例 15年戦争資料 @wiki 【引用】 「大日本帝国陸軍の兵站病院でそんなことが許されるかということである。"満州"の 孫呉(そんご)」 http://www16.atwiki.jp/pipopipo555jp/?cmd=word&word=%E5%AD%AB%E5%91%89&type=normal&page=2-04%20%E5%A6%8A%E5%A8%A0%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%89%E3%82%8C%E3%81%9F%E6%85%B0%E5%AE%89%E5%A9%A6%E3%82%82%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%AE%E3%81%8B%E3%80%80%E4%B8%AD%E7%B5%B6%E6%89%8B%E8%A1%93%E3%81%AA%E3%81%A9%E3%81%97%E3%81%AA%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%AE%E3%81%8B%E2%80%A6 (2)中国地図 http://ww.agri.com.cn/village/231124100204.htm#bar 開くと、 ・真ん中に線路に重なって孫呉鎮  改めて全国のどの位置か、 ・地図左の拡大縮小の上下のスケールにカーソルを合わせると、   全国・省・~・街道のタブの表示が出る ・"全国"でハルピンの右上 まだ見えない ・"省"で黒川市が見える ロシアとの国境黒竜江のへり ・"城市"で孫呉県 ・"区鎮"で地図を動かして線路を右へ辿る   すぐ北孫呉村あり ・"街道"で何も見えない 即ち何も無い田舎 (3)google地図 中華人民共和国黒竜江黒河市孙吴县←最後の3文字は日本漢字はだめ、直接URLへ。 http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&tab=wl 前項(2)と同様に地図表示後逐次拡大し、探してください。 地形タブ、航空写真タブがあるので(1)とは違った様子がわかります。 (4)Wikipedia満州国 地図 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/Manchuria.jpg 旧軍隊の地図の写真版です、地図クリックで拡大。 地名は"右から左へ"読みます 右上に"河黒"と見えます。 注2.国会図書館に資料がありますから念のため。 旧満州の地名・地図 の案内はこちらです。 http://rnavi.ndl.go.jp/research_guide/entry/theme-asia-34.php 登録すれば在宅で調査依頼の方法もあります。 付記: ・狭上山の文字は正しいでしょうか?  狭を形の似た文字や中国音の同音の文字に置き換えて検索しても地名としては  hitしません。 ・狭上山が存在したとして、読み方ですが、  旧軍の感覚では“さえやま”の可能性もありそうですね。 ・中国音はxia2 shang4 shan1(シャー シャンg シャン)

annanndog
質問者

お礼

早速書き込んでいただきありがとうございます。根気のない私が、励まされた思いがします。いまひとつ、狭上山陣地と、本には書いてありますので軍関係の小さな山かもしれません。満州、あるいはソ連抑留などほんをよんでしまっています。調べる努力をまたしようと思います。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • もしも満州で石油が出ていたら

    太平洋戦争当時… 日本は封鎖された石油確保の為に南方へ進出し 結果戦線を拡大しすぎて防衛できずじまいになってしまいました 戦後 中国黒龍江省 チチハルの北で石油が噴出します ここはかつて満州だった場所… もし戦時中にここで石油が出たなら 欧米の利権が群がり 日本は対米交渉有利に出て 南方に領土を有したまま早期講和を実現できたでしょうか?

  • 戦前の満州宮の原について教えてください。

    祖父母が戦前住んでいた満州本渓湖について調べています。 本渓県宮の原平安区ジュンコウガイに住んでいたとのことですが、現地本渓に赴いても地図は全て戦後に書き換えられており、地名が残っていませんでした。 資料も乏しく、どなたか宮原付近を御存知の方はおられませんでしょうか?

  • 視覚障害者の意見を知りたい

    今、音訳ボランティアの勉強中ですが、日本全国の録音図書の70%が文芸図書に偏っています。 視覚障害者はどういう図書の音訳を望んでいるのか知りたいのですが、どうすれば知ることが出来ますか? 視覚障害者もパソコンを使う人が多いそうですが、このOKWaveで視覚障害者に向かって、普通に質問すれば、答えて下さる方がいるでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • イタリア人の名前

    視覚障害者のための音訳をしています。 本の中に古いイタリア人のオペラ歌手2人の名前が出てきます。 読み方をカタカナで教えてください。 Tereza Guili-Borsi Erminia Frezzolini

  • 佐野籐衛右門氏の桜花抄の音よみは?

    視覚障害者のための音訳をしています。まだ練習ですが、水上勉氏の本のなかに、「在所の桜」という本ですが、嵯峨の桜の有名な方で、佐野藤衛右門さんという方が出されている本で、「桜花抄」があるのですが、その読みは、”おうかしょう”それとも”さくらばなしょう”かどちらが正しいのか知っておられる方がおられましたらお教え願いたいのですが。

  • していたボランティアのやる気が失せた時

    自分の時間と特技を使ってボランティアをしたくて、視覚障害者さんに本を音訳するボランティアをしています。 最初、研修を受けたりやり始めた頃は、やりがいを感じて充実感もあったのですが、最近はそういう意識が薄れやる気が起きなくなってしまいました。 本を音訳するのにはかなりの労力と時間がいるのですが、仕上げると、有り難うございます受領しましたと係りの方から紙切れ一枚が届きます。 言葉を調べたりすることで勉強になるのですが、何だか虚しいというか、自己満足の為にやっているような気がして、最近はやる気が失せています。辞めてしまえば簡単なことですが、こんな時どのように考えるべきでしょうか?

  • 読み方を教えてください

    英語の韻で「弱強五歩格」はなんと読むのでしょうか。音訳(視覚障害者などの為に文字を音声にする)をしてるので意味よりも読みが必要なんです。演劇の台詞に関係することみたいなんですが、「明治天皇」の本に出ていて困ってます。

  • フランクフルト/マインの読み

    視覚障害者への音訳ボランティアをしています。 本に、フランクフルト/マインと表記されています。 インターネットで調べると、フランクフルト・マインや、 フランクフルト アン マイン、フランクフルト/マインの表記があります。/を無視して、フランクフルト マインと読んでいいのでしょうか。

  • 歯科治療

    歯の治療で、歯の隙間に入れる、米粒大の補綴物を、歯科用語で『隙』と言うそうですが、これはなんと読むのでしょうか。スキ?、ゲキ?又は他の読み方? 視覚障害者への音訳ボランティアで、歯科治療の本をプライベートに依頼され、この読み方が解らず困っています。よろしくお願いします。

  • フランス語の読み方教えてください

    視覚障害者の方への音訳している本の中で出てくるのですが、 本の著者とタイトルの発音がわかりません。 教えてください。 Dominique Xardel, Les Si c'etait a refaire , Seli Arslan c'etaitの e の上にはアクサンテギュ、次の単語一文字a の上にはアクサングーブが付いています。