- 締切済み
英語に訳してください。
下記のものを英語に訳してください。 1) 次会えるのは来年だね。 2) また来年もいっぱい遊ぼうね、それと英語も教えてね。 3) いつでもeメール送ってね。 4) 待ってるよ。 お願いいたします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- dounandada
- ベストアンサー率50% (1/2)
翻訳サイトの英語変ですよ! 友達用ですよね? 1)we will see next year. 2)We should hang out a lot next year too. oh and teach me english. 3)you can send me an email anytime. 4)i'll wait.
- iBook 2001(@iBook-2001)
- ベストアンサー率48% (4194/8718)
再び iBook-2001 です♪ いつもエキサイトの翻訳で和>英はそこそこなのに、英>和がオバカなので試してみました。 以下の1つを英語に翻訳してください。 1) 次のミーティングerunoは来年です。 2) そのうえ、プレーは来年、それと英語に完全に教えられます。 3) いつもメールを送ります。 4) それは待っています。 私は望んでいます。 だって(>o<) アメリカ製の翻訳だから、あちらに伝わるのに、こちらには違和感が有る物なのね、、、
- iBook 2001(@iBook-2001)
- ベストアンサー率48% (4194/8718)
はじめまして♪ 私のWEBトップページがエキサイトなので、翻訳してみましたよ。(エキサイト翻訳) 1) Next meeting [eruno] is next year. 2) It and English are taught the play fully next year moreover. 3) E-mail is always sent. 4) It waits. I hope. だって♪
補足
それと これが私のアドレスです。 今日はたのしかったよ。 も、お願いします