• ベストアンサー

関係形容詞whichについて。

She was told not to leave her house late at night, WHICH advice she followed. このwhichなのですがなぜwhoseがダメなのか分かりません。 She was told not to leave her house late at night, and she followd its advice. ならば自然ではありませんか? ※She said she could play the piano, which was a lie. ならば、She said she could play the pian, but IT was a lie. となりますよね。 ご教示、よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

this advice「このアドバイス」 that advice「あの(その)アドバイス」 the advice「そのアドバイス」 の「の」と, 所有格 its advice「それのアドバイス」 my advice「私のアドバイス」 は日本語では同じ「の」でも違うのです。 this advice は this = advice という同格的なもの。 この this を日本語では形容詞と説明することもあります。 一方,my advice は「私がするアドバイス」「私が持っているアドバイス」で,「私」と「アドバイス」は別のもの。 今回,its advice の it とは何なのでしょう。 not to leave her house late at night という内容を it「それ」と受けたとして,its advice「それが持っているアドバイス」になるのか。 not to leave her house late at night という内容そのものがアドバイスであり,「それが持っているアドバイス」というような所有格の関係は成り立ちません。 not to leave her house late at night という内容を it や that で「それ」と受けて,関係代名詞 which で受けると, She was told not to leave her house late at night, which she followed. となります。 単に「それ」とせず,that advice「そのようなアドバイス」「そのアドバイス」「それというアドバイス」という意味合いになるのが, She was told not to leave her house late at night, which advice she followed. です。 この which advice は先行詞である not to leave her house late at night というのが advice であるという意味が出るだけで, which だけでも大きく意味は変わらないのです。 not to leave her house late at night という先行詞を it や that で受ける感覚が which that advice と受ける感覚が which advice です。 not to leave her house late at night = which advice なのです。 not to leave her house late at night を it で受けたとして, its advice という所有格では意味をなさないのです。

その他の回答 (6)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.7

>このwhichなのですがなぜwhoseがダメなのか分かりません。  関係代名詞の所有格である「whose」と関係形容詞である「which」は、どちらも名詞が続くという共通点があるために勘違いしやすいものです。  その違いを理解するには、代名詞の所有格である「its」や「his/her」などと、冠詞の「the」や代名(形容)詞である「this」または「that」との違いを理解することが必要です。  (1) He says he was given a gun by someone, but he won't tell me 【his name】.  (2) He was known as Bob Dylan, and he took 【that name】 at the age of nineteen.  (1)で用いられている「his name」は、前の節の語句を用いて表すと「someone's name」となります。すなわち、「その人の(所有している)名前」ということですから、所有格の「his」を使わなければなりません。  一方、(2)の「that name」は、前の節で用いられている語を用いて表したければ「Bob Dylan」という名前で表すしかありません。すなわち「that name」は「Bob Dylan's name」ではなくて「Bob Dylan」そのものを表します。こちらには(1)と違って「所有」関係が存在しないことを理解しなければなりません。  以上の違いを踏まえた上で(1)と(2)の英文を関係詞を用いて表すと次のようになります。  (1) He says he was given a gun by someone, 【whose name】 he won't tell me.  (2) He was known as Bob Dylan, 【which name】 he took at the age of nineteen. >She was told not to leave her house late at night, WHICH advice she followed.  お尋ねの英文の中の「which advice」の先行詞は、前の「not to leave her house late at night」という「忠告(の内容)そのもの」であって「その忠告を与えてくれた人」ではありません。したがって「whose advice」を用いることはできません。  「whose advice」を用いることができるのは、下記のように「忠告を与えてくれた人物」が先行詞として直前に明記されていて、「その人物」と「忠告」が「所有」の関係にある場合だけです。  (3) Last month I went to see a doctor, 【whose advice】 I folowed.  「whose advice」と「which advice」のどちらを用いるかという判断をする基準は、直前にある先行詞です。  「忠告を与えてくれた人」を表す先行詞があれば「whose advice」を、「忠告の内容」を表す語句が先行詞であれば「which advice」と用いることになります。  後者の場合には、先行詞が語句になっているでしょうから必然的に関係詞の前に「,」をつける継続用法になります。また、その場合には後続する名詞を省略できる、というか省略して「which」だけにした方がより自然な英語になります。(「whose」の後の名詞を省略することはできません。)  ご参考になれば・・・。  

perfectT
質問者

お礼

丁寧に解説してくださり、本当にありがとうございました。とても、勉強になりました。

回答No.6

関係形容詞 which は継続用法でのみ用いられます。 先行詞は名詞の場合もあれば,今回のように前の句や節,文になることもあります。 そして,which だけでも正しい表現になっています。 今回も not to leave her house late at night を先行詞として, She was told not to leave her house late at night, which she followed. で正しいのです。 この場合は,which により,「それ(を),そのこと(を)」という意味が出るわけですが, which advice にすると,「そのアドバイス(を)」のように advice の意味が加わるのです。 whose +名詞の場合,先行詞と,後の名詞の間に所有の関係があり, 先行詞と,whose +名詞は当然,別の存在になりますが, which +名詞の場合は,先行詞と which +名詞が同じものになります。 名詞を先行詞とする例をあげておきます。 He spoke in Spanish, which language I didn't understand. 「彼はスペイン語で話し,私はその言葉が理解できなかった」 先行詞 Spanish に対して,which だけでもいいのですが, which language にすることで「その言語」という意味が添えられます。 とにかく,関係形容詞 which というのは,which だけで済むところを,名詞を添えて,先行詞がその名詞の範疇に含まれていることがわかります。

perfectT
質問者

お礼

お時間を割いていただきありがとうございました。丁寧な、ご回答で、とても良く分かりました。

  • seabus12
  • ベストアンサー率25% (93/371)
回答No.5

簡潔に説明しましょう. まず,WHICH が間違いでないのはわかりますね?  WHICH advice は日本語で「その」advice ではあっても,that advice か the advice かを示し,「その」というのが誰かの advice,たとえば,「彼の」とか「彼女の」とかの場合のような所有の意味ではありません. つまり,WHICH advice は「not to leave her house late at night」を意味しています. >なぜwhoseがダメなのか分かりません。 whose は「誰かの」という所有の意味です.この文には,誰の advice か書いていないし,「彼の」とか「彼女の」とか「彼らの」とは言えませんよね. >and she followd its advice. ならば自然ではありませんか? 自然ではありません.「its」だとしたら,これも所有を表しますが,「it」が持ち主ということになりますね.上と同じく,誰の advice か書いていませんから,同じ「その」という意味でも,its ではなく the とか that に置き換えることはできます. >※She said she could play the piano, which was a lie. ならば、She said she could play the pian, but IT was a lie. 「(that) she could play the piano」を示すためには,which でも IT でも使えます. 説明が悪いとますますわからなくなりますよね.同情します.

perfectT
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。とてもよく分かりました。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.4

直前の文章を関係詞whichで受けたり代名詞で示したりすることは可能ですが、所有格にはできないと思います。 She was told not to leave her house late at night, and she followd ITS advice.ではなくて She was told not to leave her house late at night, and she followd THIS advice.です。

perfectT
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

回答No.3

which was a lie とか which she followed のような which を関係代名詞とするのに対して, which advice のように名詞を従える場合は関係形容詞とするのが一般的です。 which subject のような疑問詞を疑問形容詞とするのと同じです。 ただし,that advice のような that を指示形容詞とせず,指示代名詞の形容詞的用法とする辞書が多く,一貫性はありません。

noname#231624
noname#231624
回答No.1

関係代名詞の間違いですよね。。。 それは置いておいて、 『その人は日本人です。』 これを英訳すると、どうなりますか? まさか、“Its person is Japanese.”にはしないですよね。 それと同じです。 『そのアドバイス』を英語にすると、“THAT advice”になります。 っで、“that”が指しているものは、先行詞である“She was told not to leave her house late at night”ですよね。。。 従って、所有格の“whose”は使えません。 『“カンマ + which”で主節全体を指す』と覚えて良いと思います。

perfectT
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • that whichの違い

    jenny said she didn't know the witness, () was a lie. ()の中に入る関係詞は何か?という問題なのですが、回答はwhichです。 しかしthatは駄目なのでしょうか?回答はwhichしかないという解説があり、なぜthatが駄目なのでしょうか?

  • 関係形容詞について

    関係形容詞がいまいちわかりません。 I was told to go not on foot but by bus, which advice I followed. という文があるのですが、普通の関係代名詞なら所有格だからwhoseを使うと思うんです。 所有格関係代名詞の例として、 What is the name of the building whose roof you can see? 上の文と下の文の違いが、「指しているものが上の方が長いのと、,があること」しかわかりません。 他に何が違うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • WHATとWHICHの違い

    Last night Cindy told me about her new job in Tokyo, ()she appears to be enjoying very much. のような文でどうして()にwhat を入れてはいけないのでしょうか? 解説文だと、enjoyingの目的語がきていないからであるというような説明になっていますがそれだったら Do you know ( ) i said.のような文だって i saidの目的はきていないからwhichになるか?というと ならなくてwhatになりますよね。 また、”,”がはいっているという非制限用法ということが関係しているのでしょうか?”,”がはいってなければ答えは変わってくるのでしょうか?宜しくお願いします

  • 関係形容詞がわかりません

    関係形容詞がいまいちわかりません。 I was told to go not on foot but by bus, which advice I followed. という文があるのですが、普通の関係代名詞なら所有格だからwhoseを使うと思うんです。 所有格関係代名詞の例として、 What is the name of the building whose roof you can see? 上の文と下の文の違いが「指しているものが上の方が長いのと、,があること」しかわかりません。 他に何が違うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • なぜ<>の中の関係詞になるのか教えてください。

    なぜこの関係代名詞になるのか理由をお願いしたいです This is Mr.Kato, the person (who) will be guiding us today. I know a little boy (whose) parents have passed away. She is a good interpreter (who) I believe can help you. That's the restaurant (which/that) just opened six months ago. Yukari got everything (that) she wanted. Nagasaki is a city (which/that) I'd like to visit. That house, the roof of (which) is red, is mine. He is the man with (whom) I talked last night. Beth told me the phone number of the hotel (which/that) she was staying at. This is the very house (that) I wish to live in.

  • 関係詞について

    2つの文を関係詞を使って1つにするという問題です。 a)I went to see Dr.Smith. He told me to get more sleep. →I went to see Dr.Smith who told me to get more sleep. b)My uncle was born in August 1945.World War II was over at that time. →My uncle was born in August 1945 when World War II was over. c)The researchers visited the village.They stayed there more than a month. →分かりません。 d)New York is the center of art and business.It is often called the Big Apple. →New York which is often called the Big Apple is the center of art and business. e)He said his team won the championship.It was not true. →分かりません。 添削よろしくお願いします。

  • to which 教えてください

    そもそもto whichの意味が理解できません。 自分の理解では、例えば She said she wants to eat Susi. I told that she has to wait until 5pm. この2つの文を結合すると以下になると考えてようでしょうか? She said she wants to eat Susi to which I told that she has to wait until 5pm. よくわかっていませんが、どのような時に使うのでしょうか?

  • 英語の関係詞について

    The place at which she met him was my house.  は The place which she met him was at my house. に書き換えても文法的には正しいのでしょうか?

  • to不定詞の形容詞用法について

    (1) “He told the truth to find he was not believed”   「彼は信じられていないと気づくような真実を述べた」   これは正しい文でしょうか。 (2) ”He told the truth to find himself to be not believed ” 「彼は彼が信じられていないと気づくような真実を述べた」    この文は正しいでしょうか。 (3) ”He told the truth her to find herself to be not believed."    この文は正しいっでしょうか。 (4) (3)はSVOOだと思うのですが、正しいでしょうか。

  • 関係詞

    この英文で、 She is not the woman that(which) she was before she married. 関係代名詞がthat か whichになるとのことですが、 なぜですか?? ご存知の方、ご教授の程よろしくお願いいたします。