- ベストアンサー
スペイン語
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私もスペイン語は初心者なのですが、お店の名前なので、定冠詞は少なくともつけたほうがよいですね。(スペインのお店の名前やレストラン名も結構定冠詞はついています。) 下記の案でいかがでしょうか? 第1案 "LA AYUDA" *補足:LAは女性名詞単数用定冠詞。AYUDAは女性名詞単数 発音:ラ アユダ(厳密にはYUはユとジュの中間の発音) 第2案 "LAS AYUDANTES" または "LOS AYUDANTES" AYUDANTE("助ける人"を複数形にしてAYUDANTES=男女共通名詞) 質問者様のお店のスタッフの主体が女性ならば前者、男性ならば後者 がよいかと思います。 発音:ラ アユダンテス またはロス アユダンテス ただ店名が聞いた感じおしゃれかどうかは、スペイン語圏の人に聞いてみないとなんとも分かりません。
その他の回答 (1)
- N-MIAW
- ベストアンサー率49% (90/181)
先ほどの回答者NO.1です。 少しでもお役に立てば幸いです。 余談になるのですが、私は現在タイ在住なのですが、当地にも日本語を使ったネーミングのレストランや商店を時々見かけるのですが、大半は意味不明かナンセンスなネーミングとなっています。逆に日本国内にあるタイ料理レストランも似たような傾向がある様に思います。 ということで万が一、店名のネーミングがあまり格好よくなかったとしてもあまり悲観視することもないのかなと思います。 (世の中変な名前のお店ばっかり。) ただ質問者様の場合、これだけネーミングにこだわる様子からお店にかける、相当な気合が伝わってきます。この気合で、開店後の商売繁盛も間違いないものと思っております。
お礼
そうですね、日本人の感覚でかっこよければまぁいいかな…、 と思うようになりました。色々ありがとうございます。
関連するQ&A
- スペイン語への翻訳をお願いします。
スペイン語への翻訳をお願いします。 スペインでの名前の付け方をまとめた文章を作っています。 スペイン語で「名前の付け方」という意味のサブタイトルをつけようと思いますが スペイン語に関しての知識がないため自動翻訳が合っているかわかりません…。 スペイン語に詳しい方、申し訳ありませんが 「名前の付け方」というスペイン語を教えてください。 スペルだけじゃなくてカタカナ表記で構いませんので、発音も教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語を学習するにつれて。
気をつけたほうがいいとか、こんな学習はよくない。とか教えてください。 また、サイトとか、本とか、初心者なんで、わかりやすいものがあったら教えてください。 スペイン語は、スペインのほうの発音と、南米の発音はかなりちがうように聞こえます。 ヨーロッパっぽい発音だったり、、。 南米のほうとかは、かなりはっきり発音しすね。(日本人にとってだけど) 私ごとですが、南米のほうがよいのですが、その学習につれて差とかあるのでしょうか? イタリア語と両立しても言いかと思ってます。 やっぱり混乱するからやめたほうがいいのでしょうか? スペイン語の10個くらいの単語知ってる程度です、、。 なんにもわからないので、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語で飲食店の店名を考えています
ちょっとおしゃれな感じの立ち飲み屋という感じにする予定なのですが 店名をどうしようか悩んでいます 女の子でも入りやすいようなおしゃれなお店にするために店名も洒落た感じにしたいのです 日本語で「寄り道」とか「立ち寄る」という意味のスペイン語にしようと思っていますが何かいい案はないでしょうか
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英会話とスペイン語会話
英語とスペイン語のことで悩んでいます。どちらにも興味があって、どちらも勉強してどちらも話せるようになりたいと思っています。単語や文法的なことで英語のスペイン語の違いがごっちゃになってしまうことは無いのですが、会話になるとそうはいかなくて困っています…。 うまく説明できませんが、声の質やトーンなどからさほど練習しなくても(失礼な言い方かもしれませんが)英語がうまく話せる人っているじゃないですか…。私はかなりそういうタイプの声ではないので、上手く話せるようになるまで結構練習しました。今は英会話にも通っていて、先生にも発音は良い方だと言われるまでになりました^^でも、何度練習しても上手く言えない単語はまだいくつかあります。何て言うんでしょうか…。英語の授業の時や英会話に言っている時は、口が英語モードになっているんです(笑)日本語からスイッチを切り替えて…といった感じです^^; ↑意味不明でごめんなさい;; スペイン語は、スペインに興味があるだけでスペイン語はまだ全く知らない状態です。会話も、挨拶程度です…。でも最近、スペイン語会話も習いたいなと思い始めたんです。試しにスペイン語の教材を買ってCDを聴きながら発音の練習などをしてみると…結構上手に言えたんです^^ ところが!!そのあと英語の勉強に切り替えてみると…いつも通りしゃべれない!スイッチが切り替わらないんです!!(涙)スペイン語の発音を覚えた口が英語を上手く話してくれないんです! 自分で書いてて意味不明ですね(><;) とにかく(?)スペイン語会話をやり始めた途端、英語の発音のレベルが落ちてしまいました。どうすればよいでしょうか?英語を完全にマスターするまでスペイン語には手を付けない方が良いでしょうか?(><;)
- 締切済み
- 英語
- スペイン語が分かる方!教えて下さい☆
分かる方いらっしゃいましたら、教えて下さい(>_<)!! スペイン語で… 『宝物』 『出会い』 『繋がり』 『唯一』 『特別』 を表す単語と、 その読み方を教えて下さい!! 出来ればこの中のどれかを、もうすぐ出店するお店の名前にしたいと考えています!! よろしくお願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語の意味を教えてください。
スペイン語らしいのですが、「AROMUSICA」の意味と発音を教えていただけないでしょうか? 発音は「アロミュジカ」で良いのではと思うのですが・・・。 「ARO」が輪とかリング、あと響き渡る音などの意味があるようなので、「響き渡る音色(音楽)」みたいな意味なのでしょうか? それと、正確には「Aro Musica」と表記すべきなのでしょうか? それとも「Aromusica」でひとつの単語(名詞)として使うのでしょうか? 辞書で調べても「Aromusica」で出てこないので質問させていただきました。 宜しくお願い申し上げます。
- 締切済み
- その他(語学)
- Portunhol(ポルトガル語╱スペイン語)
ポルトガル語&スペイン語回答者の皆さまこんにちは。 ポルトガル語+若干のスペイン語を勉強中のものです。 た、大変なことに気づいてしまいました…。 「ポルトガル語」という単語は、スペイン語では、ポルトガル語の発音とほぼ同じく、portuguésなんですね???!!! なんとあろうことか、私は、「portuñol」というと本気で思っていたのです…。 簡単な単語なのに…。 なぜでしょう?どこかで聞いて覚えたのだと思いますが、記憶にありません。 ひょっとして、誰かに<ポルトニョール>だとからかわれたのに気がつかず、「ポルトガル語」という意味だと真剣に思っていたのかもしれません(・・) スペイン語が母語で、尚且つ日本語がわからない方とお話をするときには、まず、 「貴女、ポルトガル語もわかりますか?」と聞くつもりで、 「A señora entiende <portuñol> tambien?」と真面目な顔をして聞いていました(汗) そうすると、大抵相手の方は笑顔で、 「Si, si. Entiendo」なんて、わかりますよ!と答えてくださったものです。 でもでも、実は、 「ポルトガル語なまりのスペイン語(スペイン語混じりのポルトガル語?)でもわかりますかね?」なんて聞いていたのですか?私は?(^_^;)
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございます。 どれも、響きがいい感じですが、 LA AYUDAがイメージに近い感じでとってもいいですね、助かります。