- ベストアンサー
いくら考えても分かりません・・・(英訳です)
こんばんは。英訳でいくら考えても分からないので教えてください。 文:『どのような材料から作られるAが用いられているか分からない』 We do not know what kind of A made of what material is used..?? 疑問詞が苦手です。お知恵をかしてください。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文の構造としては We do not know what kind of A {(that is) made of what material} is used. 「どんな原料で作られたどんな種類のAだか知らない。」ですが、多分、「...種類のAだかは知ったことではない。」という感じではないでしょうか。
その他の回答 (5)
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
>文:『どのような材料から作られるAが用いられているか分からない』 自然な英作文を書くコツは、英文にしやすい自然な日本語をもとにするすることです。お尋ねの日本語は、それ自体が少々理解しにくいもののようです。内容があまり変わらないように表現を少し変えてみましょう。 → 「私たちが用いている『A』はどのような材料から作られているのか分からない。」 こうすると英文のイメージが浮かびやすくなるのではないでしょうか。 主節の主語は「We」、動詞は「don't know」で良いですね。問題は従属節の主語と動詞です。従属節の主語は「私たちが用いているA」、動詞は「作られている」です。 元の日本語は「どれが主語でどれが動詞か」ということが読み手に分かりづらいものだったのですが、日本語を少し変えるだけでその混乱した状態が整理されたのではないかと思います。 同時に「A」のままでは英文になじまないので、具体的な名詞、たとえば「desk」という名詞を用いると英文らしい感じが出て来ます。 → We don't know what kind material is the desk/A (which) we use made of? 後半は「What is the desk made of? --- It is made of wood.」という基本的な疑問文の応用形です。 ご参考になれば・・・。
NO.1です。 お返事ありがとうございました。 NO.2さんのところの補足を参考にしますと We do not know to use what material consisting of A ? これでいけるかな?
- londonboy
- ベストアンサー率47% (22/46)
結局はAの材料がわからないということではないのですか? もしそうなら、このような訳でどうでしょうか。 In the process, it is unknown what material A is made of.
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
私も日本語の意味がそもそもわからないのですが、例えば「Each A is made of different material, and we do not know which A is used for this one.」じゃダメ? じゃなければ「ここで用いられているAが、どんな材料で作られているか分からない(We do not know what material is used to make the A used here.)」に言い換えてはどうでしょう? そもそもAが何であるかにもよりますが。
補足
Mari72tさん、ucokさんありがとうございます。 質問の仕方が悪くて申し訳ございませんでした。 課題なので、文章を多少変更したため、分かりにくくなってしまいました。 文:その手順において、『どのような材料から成るAを用いているのか』が分からない。 Aは機械系のものです。『』の部分の書き方が分かりません。よろしければお手数ですが、再度ご回答をお願いします。
こんにちは。 We don't know how to use A made of what material? 日本語の文章のほうがよくわからないんですけど・・・。 これでいいのかな? ご参考まで。
お礼
ありがとうございました。また、質問の仕方が悪くて申し訳ございませんでした。 2番のucokさんの所に質問を補足しました。宜しければ、再度見ていただけると嬉しいです。
お礼
皆様の文を拝見させていただきました。ありがとうございます。 また質問文が悪くて分かりにくかったと思います。申し訳ございませんでした。 日本語を書き換えるというのはよい手段ですね。原文にひきずられるふしがあるので、気をつけたいと思います。 ありがとうございました。