- ベストアンサー
こちらを英訳お願いします
こちらの文章を英訳してください。 よろしくお願いいたします。 わあ、ありがとう! メロディも映像も いいわね! 彼らが出会った、きっかけに なったと想像すると、 ますます感動的ね。 あなたはどんな音楽(ジャンル)が 好きなの? (What kind music do you like?) で合っていますか? ジャンルという単語を入れた方が いいのでしょうか? musicとjunreを入れ替え、 (What junre music do you like?) でもおかしくないでしょうか? ご教示ください。
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Wow! Thank you. I like both the melody and the visual. It is moving when I think of it as the beginning of their relationship. 1. What kind of music do you like? 2. What kind of musical genre do you like? 3. What genre of music do you like? 1、2、3、どれでもいいと思います。
関連するQ&A
- what/what kind of の違い
What food do you like? What kind of food do you like? のようにwhat~と what kind of~の違いを教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- What kind of ~?と What kinds of ~?
(1)What kind of book do you like? (2)What kind of books do you like? (3)What kinds of books do you like? 上の3つの文で混乱しています。 どのように考えればいいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- colors drinksの使い方について
通常、Which color do you like?となると思うのですが、もしWhat kind ofのフレーズを使ってcolorを表現する時、What kind of colors do you like? となりますか?それともWhat kind of color do you like?になりますか? また、drinkもdrinksかdrinkか知りたいです。 例えば、What kind of drinks do you like?と聞かれて、drinksと複数なので返事も複数になりますよね? 答えがorange juiceの場合は単数ですか?coffeeの場合は? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- What kind of sport ?sports?
テスト勉強をしていてこんがらがってきました。 What kind of ○○ do you like? という文章のとき ○○に入るのは母は複数で習ったといいます。 What kind of flowers do you like?のように。 でも教科書には What kind of sport do you like? と書いてあります。 辞書で引くとsportは複数で使っていたり単数で使っていたりと よくわかりません。 What kind of ~の疑問文のときは 入る名詞はすべて単数にするのでしょうか? それともどちらでもいいのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- What kind of flowers do you like?におけるkindの数
例文 What kind of flowers do you like? におけるkindの数はとうぜん単数で,flowersにあたる名詞は複数になります。 なぜなのでしょうか? What kind_s_ of flowers do you like? では何故いけないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳と英訳してください
I also really love electronic music, what kind do you like? 君はboyfriendいる?風邪を引いたみたい。熱が凄く高いし喉が痛くて咳が止まらない。ゴホゴホ(擬音語が英語でなければローマ字でもいいです) 私はファンタジーとcarアクションが好きでラブstoryは嫌い。(君は映画で何が好きで何が嫌いか質問されました)
- ベストアンサー
- 英語
- "what kind of sports" と "what sports"
お世話になります。 子供に英語を教えているにあたり、"kind of .." の表現が出てきました。 新しい表現は "what kind of sports do you like?"や、 "what kind of science do you study?"です。 今まで"what sports do you like?"の表現は習ってきましたので 「どうちがうの?」と質問されそうです。 どのように説明したらわかりやすいか、教えていただけたらありがたいです。 ちなみに、対象生徒は12-13歳くらいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
SPS700さん、おはよう ございます。 いつもありがとう ございます、 特に例文をいくつか あげていただいているので、 私にとってそれが大変 ありがたく、参考になっています。 What kind of~, ofをつけないとだめでしたね。 重要なことなので そういったところも 気をつけて、 きちんとした 英語を身につけたいです。 まだよろしく お願いいたします。 ありがとう ございました。