- ベストアンサー
23時などの英語のいいかた
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>23時をtwenty three hundred という人 軍隊や交通機関ではそれが正式な云い方です。戦争映画を見ていると、必ず聞くことが出来ます。 『研究社 ライトハウス和英辞典』の「時刻・日付・曜日」という囲み記事では次のように説明されています。「24時間制の云い方:例えば13時(午後1時)は13:00と書き、thirteen hundred hoursと読む。00をhundredと読み、後にhoursを付ける以外は込み入ったルールはない」 Oxford University Pressの 'Basic English Usage'には「会話では24時間制の表現は使わず、"in the morning"や"in the afternoon"、あるいは"a.m."、"p.m."などを使って、より明確に伝えることが出来る」と書かれています。
その他の回答 (3)
船舶や軍隊なんですか。 確かに、北米人の先生が「軍隊みたいな言い方だ」と言ってました。 日本人はよく使いますけれど、英語ではあまり言わないらしい。 1:00PM, 2:00PM, 11:00PM 1:00 p.m. 1:00 pm 11p.m. 正式な書き方を知らないんですが、とにかく後ろにPMをつけて、「ワン・ピーエム」「イレヴン・ピーエム」が一般的であるようです。 (午前ならイレヴン・エイエム)
お礼
ご回答ありがとうございました。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
どちらも正しい英語ですが、日常生活で一般人が使うことは、まずありません。#1さんが指摘されているような特殊な場で使います。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3635/18948)
23時をtwenty three hundred という人がいたのですが、こういう言い方はよく使われるのですか。 船舶ではいつも使います 23;30は twenty three thirty とか twenty three hundred thirty などといいます
お礼
わかりました。 ご回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- 英語の数字を算用数字にしてくださいお願いします
thirteen million,one hundred thireen thousand,three hundred(and)thirteen
- ベストアンサー
- 英語
- 午後の時間は何o'clock?
英語で10時はten o'clock と言いますが、 午後の場合はten o'clock pmと twenty two o'clock とどちらが一般的に使われるのでしょうか。 あと、午前0時はzero o'clockですか。 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- EUR 329,827.20を英語表記にしてください!
荷為替手形用に正しく英語表記したいのですが、.20centsの表記がわかりません。 EURO THREE HUNDRED TWENTY NINE THOUSAND EIGHT HUNDRED TWENTY SEVEN ・・・この後、AND 20CENTS ONLYと続けるのでしょうか? それとも、 POINT TWENTY ONLY?? はたまた、TWENTY ONLYのみ??? 間違った表記だと処理されません。 わかる方お願いします。!!
- 締切済み
- 英語
- 4桁の数でのhundredの使い方
During his life, Edison made nearly 1,300 inventions. という文で、1,300は one thousand three hundred thirteen hundred のいずれに読むのが普通なのでしょうか。 また、数字をthirteen hundredのように 2桁の数 + hundred で読むのは、 1,000 から 9,900まで可能でしょうか。 下2桁が00でなくて、端数が付いていた場合はどうでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 数字の羅列の読み方
英語の数字の読み方について質問です。 例えば、123,456.85 だと 『One hundred twenty-three thousand four hundred fifty-six, point eighty-five』 となりますよね?違っていたら教えてください。 英数字の羅列の場合はどうなるのでしょうか? 例えば ‘AB123000000050’ は日本語では、 『エービー、いちにさん、ゼロが7個で、ごーゼロ』 などといいますよね? 英語の場合、‘ゼロが7個’の部分はなんといいますか? 他は英語も数字も1個ずつ読みあげていけばいいのかなと思いますが・・ 『seven times of zero』とでもいうのでしょうか・・? どなたかわかる方、よろしくお願い致しますm(__)m
- 締切済み
- 英語
- 英訳したいのですが・・
開店は3時です。→Opening a store is three o'clock. で良いですか? Opening a store is at three o'clock. と、「at」を付けるとおかしいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 5時になったら帰ろうね。と英語で言いたいのですが。
自分でも考えてみました。 1・5時になったら帰るよ~ When it comes 5o'clock,we will go home. We are leaving here at 5o'clock. Come 5o'clock,we will go home. どれか使えそうな文はあるでしょうか~ あの、他にも教えていただきたい文があります。お時間がありましたらお願いいたします。 2・その糊、使い終わったら貸してください。 (子供がみんなで工作をしていて、糊を使っているお友達がいて、その糊を「使い終わったら貸して」と言いたい場合。 I want to use that paste when you have finished it . Pass me that paste when you have finished it. After you with that paste. I want to use that paste after you. 使えそうな文、あるでしょうか。 3・今日から4月だ! April starts from today! (これはかなり自信のない文です・・・) よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 美術
お礼
よくわかりました。 ご回答ありがとうございました。