- 締切済み
言葉の厳密な意味
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
原核生物のことでしたら、申し訳ありませんが最初の私の説明は忘れてください。あまり専門ではないので参考程度に願いますが、例えば http://www.insilicobiology.co.jp/data.files/Ohyama_2005_4_21.pdf の「ISとトランスポゾン」のページを見ますと、トランスポゾンの構造の一部(両端)に位置する配列がISであり、ゲノム上での転移に関する機能を担っているということのようです。 ちなみに、 direct repeatsの例: AACGAATTT.....AACGAATTT inverted repeatsの例: AACGAATTT.....AAATTCGTT レトロトランスポゾンは確か原核生物には無い・・ですよね。また、少なくとも真核生物では、トランスポゾン、レトロポゾン、レトロトランスポゾン等、各種転移因子の定義(逆転写酵素の有無等)は人によって違っている場合もあるようですので注意が必要です。
ひょっとして原核生物の転移因子に関するご質問でしたでしょうか。「挿入配列」というと、本来無かった場所に新たに何らかの配列が挿入された際のその配列のこと、という一般的な理解で解答いたしましたが、原核生物では「挿入配列(IS)」は特定の種類の転移因子に対して与えられた定義のようです。 そうでないなら、「挿入配列」は単に「挿入されている配列」であって、トランスポゾンもレトロポゾンもその一種と考えて宜しいでしょう。転移因子以外の任意の配列の挿入をも包含する意味で用いられると思います。
挿入配列の一部の種類がトランスポゾンであり、direct repeatは同方向の繰り返し配列、inverted repeat は互いに逆方向の繰り返し配列です。
補足
IRとDRは、配列を見ればわかるのですね。 >挿入配列の一部の種類がトランスポゾンであり、 レトロトランスポゾンとかもそうですよね? 挿入配列の定義と、トランスポゾンの定義でどう違うのでしょうか?
関連するQ&A
- 言葉の意味をおしえてください。
「目的、効果、機能、価値」の各々の言葉の意味をおしえてください。その際、各々の言葉をお互いとの係わりの中でどのような違いがあるのか明確化していただけると有り難いです。 上記の言葉について、今まで、なんとなく使用していましたが、かなり混同して用いてきたように思います。 「それは効果じゃなくて機能だろ?」と他人に指摘されて初めて気がつきました。 これを機に正しい使い方を身に付けたいと思っています。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 言葉の使い方・意味
そういう意味では・そういう意味において・そういう意味にかけて。 これらの言葉は表現の仕方がよく似ています。 そこで質問ですが、これらの言葉には意味の違いや、使い方に何らかの違いがあるのでしょうか? 教えていただけると幸いです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 区別と差別の言葉の意味の違いを教えてください。
こんにちは。いつも質問ばかりさせていただいて恐縮です。 言葉の意味を教えていただきたくて投稿しました。 区別と差別の言葉を混同して用いているのですが、両者の相違点がいまいちよくわかりません。 分かりやすい例文を使って教えていただけると助かります。 よろしくおねがいします。お礼が遅くなるかもわかりません。ご了承くださいませ。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 言葉の意味
こんばんわ。次の言葉の意味とどういった違いで使い分けるのか聞きたくて質問します。 『○○先生御机下』 『○○先生御待史』 この二つのどういった場合使い分けるのか教えて下さい。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「心理」と「心情」の言葉の意味と正しい使い方
国語辞典や広辞苑で言葉の意味をそれぞれ調べたのですが、違いが理解できません。 意味の違いが理解できないために、正しく使い分けができていないような気がします。 恐れ入りますが、それぞれの言葉の意味と正しい使い方を教えてください。 具体的な使い方の用法があれば、とても助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- Leaveの意味について質問があります。
Leaveの意味について質問があります。 Leaveには~から出発する、離れる という意味と ~を残す という意味があるのですが、どうも混同してしまいます。 leave somewhereとあったら、 そこに残る、それとも、そこから出発する(つまりsomewhereから離れる。もともとはsomewhereにいた)という意味のどちらになるのでしょうか? 混乱しています…。
- ベストアンサー
- 英語
- 言葉 意味の違い
私のモットー 座右の銘 好きな言葉 これらは だいたい同じような意味だと私は思っているのですが どうなのですか? 違いをいうとすると 何が違いますか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 言葉の意味についてです。
言葉の意味についてです。「意見」とは必ずしも「考え」ではない…。という人がいますが、「意見」と「考え」はどう違うのですか?「A氏の意見」と「A氏の考え」に違いはあるのでしょか?専門家の方や自信のある方のみ解説をお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
補足
はい、言葉足らずで申し訳ありませんでしたが、原核生物についての話です。 細胞内でDNAがゲノム上を動き回る現象が確認され、その正体がトランスポゾンなのですよね。で、その言葉の定義なんですが、ISはトランスポゾンの一種であるのはご教授いただき理解したのですが、トランスポゾンの定義+何をもってISの定義となるのかがわからなかったのです。 レトロトランスポゾンも同様に定義が今一つ見えてこないのです。 厳密な違いってあるのでしょうか? 上手く伝えられているのかわからず申し訳ないですが、もしよろしければご回答お願いいたします。