- ベストアンサー
韓国語をカタカナ表記で教えてください
- 韓国語のカタカナ表記について教えてください。
- いくつかのフレーズをカタカナで表記して教えてください。
- 韓国語の表現をカタカナで教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 韓国語のひらがな(カタカナ)表記について
韓国語のわかる方、ご回答をお願いします。 漢俊(Han-Joon) を、ひらがな・カタカナで表記するとしたら はんじゅん(ハンジュン) でよいでしょうか。 間違っている場合は表記を教えてください。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 韓国語
- 韓国語に訳して下さい。(カタカナ表記)
大学のゼミで、模擬挙式をすることになりました。 テーマが国際結婚で、韓流スターと学生の挙式を行います。 人前式の為、誓いの言葉の際、韓国語で誓いの言葉を読み上げようと考えています。 その為の文を韓国語に訳して頂けないでしょうか? 回答はカタカナ表記でお願いします。 訳しにくい箇所を省略したり、厳密でなくても構いません。 よろしくお願いします。 新郎○○様。あなたは華やかな芸能界で数多くの誘惑に負けず、一途に新婦△△様を愛し続けることを誓いますか? 新婦△△様。あなたは今後、ファンとしてではなく、夫として新郎○○様を愛し続けることを誓いますか?
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語(カタカナで)で次の文章 言葉は何といいますか?
カタカナでの韓国語表記は限界があるとは思いますが 今回カタカナで書いて頂けたら嬉しいです。(教えて頂いた韓国語をなんとか来週からの旅行で他の文章を作ったりして応用もしたいと思っています!) 1.あまり酒を飲みすぎるな。 2.私のように勉強を頑張って 3.もうすぐ到着するから少し待っていて。 4.電話かけた? 5.年齢をわきまえない変な人 6.~駅で待ち合わせるのはどう? 7.~駅が私のホテルからは近い 8.他人の行動をいちいちチェックする 9.アルバイトしてるのだから大丈夫(おごりたいが相手が拒否するとき)
- ベストアンサー
- 韓国語
- 「一緒に行こう」は韓国語では「カッチカジャ」ですが、
「一緒に行こう」は韓国語では「カッチカジャ」ですが、 「一緒に」はなぜ「カッチ」と表記するのでしょうね。「価値」の韓国語と同じ発音なので、「カチ」のはずなのですが。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語に訳してください (ハングルでとできればカタカナも)
韓国語に訳してください (ハングルでとできればカタカナも) 先生 短い間だったけど楽しかったです。 もう少し一緒に勉強したかったです。 偶然どこかで会ったら韓国語で会話できるように頑張ります。 本当にありがとうございました。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国人の人名をカタカナ表記する際のルールについて
日韓両言語とも上級者です。 韓国人の名前をカタカナ表記する必要があるのですが、そのルール、出来れば参照できるサイトを探しています(日韓どちらのサイトでも結構です)。 現大統領名のカタカナ表記はノ・ムヒョンと音がシンプル(?)なので、こうとしか書きようがありませんが、 例えばロッテのイ・スンヨプ選手は、「スンヨプ」でしょうか? 「スンヨップ」でしょうか? (ッの有無=韓国語発音への忠実さ加減とでも言うのか・・・) 韓国の三大全国紙を見ても、朝鮮日報(日本語版)では「スンヨプ」、中央日報・(日本語版)では「スンヨップ」とあるため、どちらが正しいのか、また依拠ルールを知りたいのですが。 他にも、「順姫」はスニ?スンヒ?「良寛」だと、ヤングワン? ヤンガン?等。 *ちなみに韓国人の地名・人名を日本語表記する際に漢字か?カタカナか?についての方向性については、下記サイトに基づいて考えています。 http://osaka.yomiuri.co.jp/mono/mo50426a.htm
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ご回答ありがとうございました、大変助かりました! 韓国語を祖父から習われたと書かれてありましたがとても羨ましいです、僕も早く韓国語を勉強始めたいです! 今はどうしても韓国語を少し使う機会が迫ってるためにこのような形で質問させて頂いています、丁寧に多くの質問に回答してくださりありがとうございます!