- ベストアンサー
To be published in Novemberは過去形?
教えてください。 英)To be published in November. 和)11月に発行予定。 とテキストに書いてありますが、 なぜ未来のことなのにpublishedと過去形になるのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すでに回答は出ていますが、補足。 この表現は、文法的に完全な文(主語、述語あり)とすると、 英)This book is to be published in November. 和)この本は11月に発行(される)予定です。 これは、 be to+動詞で予定をあらわすからです。 英)We are to publish the book in November. 和)われわれはこの本を11月に発行予定です。 未来形でないのは、「予定がある」のは今のことだからです。 なお、最初の文の述語を過去形にすると、過去の予定ですが、 しばしばかなえられなかったことを示します。 英)This book was to be published in November. 和)この本は11月に発行予定だった。 もちろん、to be がなければ単なる過去ですね。 英)This book was published in November. 和)この本は11月に発行された。
その他の回答 (2)
- kaz-a
- ベストアンサー率27% (132/480)
be publishedですので過去形ではなく受身です。
お礼
明確な指摘、ありがとうございます。
- himajin100000
- ベストアンサー率54% (1660/3060)
be + 過去分詞→受動態。 時制は関係ない。 #因みに受動態 + 過去 → was/were + 過去分詞
補足
ありがとうございます。 #因みに受動態 + 過去 → was/were + 過去分詞 これは、下の例文のようなときの形でしょうか。 ・10年前、木は倒された。 ・昨日私は先生に教えてもらった。
お礼
補足ありがとうございます。 ニュアンスがいろいろ変わりますね。 少しずつ覚えていくようにします。 興味深く拝見できました。ありがとう。