• ベストアンサー

l'amour heureux の意味と発音のコツを教えてください

l'amour heureux という言葉の意味と発音のコツを教えていただけないでしょうか。 「愛の幸せ」かと思っていたのですが、heureux が形容詞だと他の質問で読んで分からなくなりました。 発音は、「ラムール・ウールー」? heureux がとても難しいときいたので、できればカタカナにとどまらないコツを教えていただければと思います。 どうぞよろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

 意味はthe happy loveです。フランス語では通常、形容詞が名詞の後ろにつきます(例外もありますが)。  発音ですが、euは#1さんのお書きになったとおりです。あと、rの音は標準的発音ではngかgが流音になったような感じの音です。日本語に類似音はありませんが、うがいの時にでる音に似ています。フランス語は発音が難しいと思われていますが、euとrと、今回はありませんが鼻母音をマスターすれば英語より簡単だと思います。

yukitsuri7
質問者

お礼

「愛の幸せ」ではなく「幸せな愛」なんですね、おかげ様ですっきりしました。 r も、難しそうですね。うがいの音というと… 軽い喉音でしょうか。ルというよりフに近いのかも? イメージできても自分で正しく発音するのは大変そうですが、がんばってみます。 フランス語ははるか以前に3時間習っただけの、全く素人の質問に親切にお答えいただき、ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「ラムール・ウールー」というのは、うまい転写だという気がします。 でも、そのまんま日本語の音で読んだら、原音とは違うものになってしまう。 [eu] は、文字を見ても [e] と [u] が組み合わさっているように、簡単にいえば、[e] と発音するつもりで実際には [u] を発音するような感じ? heureux には、その音が2つ入っています。 実際のところは、実際の発音をネットなどで聞けるところを探されてはいかがでしょう。

yukitsuri7
質問者

お礼

bakarskyさん、ご回答ありがとうございました! eu は多分、変母音みたいな感覚で練習すればいいんですね。ネットのマルチ言語辞書で発音を聞けるところを見つけましたが、私には普通のカタカナっぽく「ウルー」と聞こえてしまいました。先は長いですが、がんばってみます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • avec amourの意味(フランス語)

    彼がメールで「avec amour」とタイプしてきました。 フランス語なのだそうですが、自分で言うのは恥ずかしいので、自分で意味は調べてね。と言われ翻訳機能なので見てみましたが、何となくの意味は分かりました。 しかし、本来の意味が知りたくこちらに相談する事にしました。 これってどんな場合や気持ちのときに使う言葉なのでしょう? ちなみに発音は???

  • 翻訳

    Amour de l'eternite Amour de I'eternite 意味は『永遠の愛』ですか どちらが正しいですか? あとどこの言葉か 分かったら教えて下さい

  • RとLの発音

    何度も出ている質問かと思いましたが、検索してもみつけられませんでした。 アメリカで生活を始めたばかりなのですが、今まできちんとした英語の教育を受けたことがありません。 どうしても英語の聞き取りは頭の中でひらがなの50音に置き換えて聞いてしまいます。 そこで質問なのですが、Rをどんなに注意して聞いても、何度も口や舌の動きを教えてもらっても、どうしても私の発音はLなのだそうです。 ここで文章で説明していただけるようなコツはありますか? よろしくお願いいたします。

  • 英語発音ストレス練習のコツ

    英語の発音(ストレス)の練習しています。テープの英語を聞きながら、同時にその英語を自分で繰り返しながら言葉に出す練習をしていますがなかなか上達しません。他にコツがあればどなたか教えてください。

  • フランス語訳をお願いします。

    アクセサリーにメッセージの刻印をしたいのですが、『逢えないことが愛を深める』をネットでフランス語に翻訳してみたところ『L'absence aiguise l'amour』となりました。 意味などおかしな点はないでしょうか? また、アクセサリーに刻む言葉として、同じような意味で適切な言葉があったら教えてください。

  • フランス語の意味と発音

    Cocktails d'un cote, vins de l'autre という文章の意味と発音(カタカナ表記)を教えてください。 英語の小説に出てきたフランス語で、バーでメニューを手にした登場人物にバーテンダーが言うせりふです。

  • ロシア語の発音がわかりません!

    ロシア語で Черный глаз  という言葉があるんですが(意味は「黒眼」です)、発音がわかりません。 カタカナで教えてください!

  • 英語のRとLの発音の違いはネイティブではどうなんでしょうか。

    英語のRとLの発音の違いはネイティブではどうなんでしょうか。 日本人にとって、特に英語に疎遠な日本人にとって、Rの発音とLの発音は同じです。 例えば、right, write と、light は、ほとんど同じに聞こえます。 カタカナでも「ライト」と同じ表記になることも原因だと思います。 ところで、 英語のネイティブにとっては、どうなんでしょうか。 彼らにとっては、発音だけでなく、文字もRとLで違うわけですから、 まったく別のアルファベットと感じているでしょう。 問題は、これからです。 彼らには、日本人がRとLを区別しにくいことが当然のように受け入れられるのでしょうか。 例えば、ネイティブでも子供の時は混乱したとか、日本以外の外国人でも混乱がみられるとか。 それとも。ネイティブにとっては、具体的な説明をしないと、日本人特有の混乱は理解できないのでしょうか。 ネイティブにとっては、その違いが、DとGなどの他のアルファベットの違いと同様、全く別のものと理解されているのでしょうか。 ---- とりとめのない質問になりましたが、上に関することでは何でも結構です。教えてください。

  • フランス語 なんと読みますか

    Devenons heureux. これを訳すと「幸せになりましょう」 という意味で合っていますか? 幸せになろうね、という意味でも合っていますか? 恋人にいうのではなく、友人や家族などの親しい人に使っても 違和感はないものですか? また、これはなんと発音するのでしょうか。 教えてください

  • 発音と文字、カタカナについて。

    外国語を読んだり、発音するために、 カタカナに無理やり当てはめて(変換して?) 原語の発音にならない言葉が日本にはたくさんありますが、 このように、外国語を自国の言葉(文字)に無理やり変えて 読んだり、話したりしている国は日本以外にどこがありますでしょうか? 英語を勉強中ですが、カタカナが苦手です。 また、カタカナで英語を覚えても 英語圏内で使えたことがありません。 なので、他の国ではどうなんだろう、 と疑問に思いました。