- 締切済み
rub the farm estimatesの意味?
先日、タイ人の友人の家に遊びにいき、 帰国後、スカイプチャットでお話しました。 帰国後、私が風邪をひいてしまい、友人が心配していってくれた 言葉『rub the farm estimates』の』意味がわかりません。 友人の英語はネイティブではなく、もしかしたら間違っているかも しれません。(私よりはずっと上手いですが…) be ? very ? empty , single induce seek a doctor , ready oneself please 15 again minute , go to take we have done not disturb already , go to bed , thanks a lot . ic Bangkok , have no a problem , must not rub the farm estimates , eat ? is rice ? , we want Mr. relax very , in order to , get come to tour Bangkok will next year again , we will wait for to rub the farm estimates という会話をしました。 どなたか教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wathavy
- ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1
なんとなく、直接解説を彼(彼女)にお尋ねになったほうが、いいかもしれません。別に解らないことを聞くのは問題ないです。変な解釈して間違っているほうがまずいと思います。 いかがでしょうか?