- ベストアンサー
英語でお祝い文
hidepuriの回答
- hidepuri
- ベストアンサー率27% (31/113)
Congratulationsは使ってはいけません。苦労してやっと手に入れたという意味になるんで。
関連するQ&A
- 「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか?
「お祝いメッセージ」を英語にするとどうなりますか? 先日、友達の結婚式二次会がありました。 その時に出席者一人ひとりにお祝いのメッセージをしゃべってもらい それを動画で撮影したので、DVDに焼いて友達にプレゼントしようと考えています。 そのDVDのラベルに 英語で「お祝いのメッセージ」という感じの言葉を印刷したいのですが いい英語が分かりません。 Congratulation Message ではおかしいですよね…
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のお祝いメッセージ
友人が結婚するのでお祝いを贈るのですが、英語でメッセージを入れたいと思っています。 調べたところ「Happy Ever After」とあったのですが、 「Happily Ever After」ともあり・・・。どちらが正しいのでしょう。 メッセージの長さはこれくらい(一言)で済ませたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- お願いです、文を英語にしてください
英語でメッセージを伝えなければならなくなり、自分の英語に自信がないのでこちらに質問させていただきました どなたか、以下の文をお願いしますm(_ _)m ------------------------------- 私はあなたのことをXXでしりました。 私はOOが大好きでOOについてよく調べています 私はあなたの曲を聴いた時、とてもかっこいいと思いました。しかしそれは何処にも売られていなかったので連絡させていただきました -------------------------- 以上です、 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 縦書きで英語文を打った後に、全角の「!」を付けたい
パソコンで日本語の文章を縦書きにして打つ時に、途中で英語の文を入れるのですが、最後に感嘆符の「!」(エクスクラメーション・マーク)を付けたいです。 ただ、英語の部分が半角のためか「!」も半角になります。というか全角にすると、英語の部分が左に90度した形で横書きになっているのに、続く「!」が縦書きになってしまいます。 例えば“Hey!Leave me alone!”のように、呼びかけと命令文の間を“半角の「!」+半角のスペース”ではなく全角の「!」1文字にするにはどうしたら良いのでしょうか?教えてください。
- 締切済み
- 文学・古典
- 英語で結婚祝いのメッセージを書きたい
友達の結婚式にリングピローの製作を頼まれました。 本型なので、英語で一言メッセージを刺繍しようか、と思っています。 文章にあわせて刺繍する場所を確保するつもりなので、文章の長さはあまりこだわりません。 できれば、1行のもの、3行以上のものなど、色々アイデアをいただければうれしいです。 裏表紙に 「Wishing you live happily ever after!」 のような、お祝いメッセージを入れるつもりなので、本の中に刺繍するものは、友達からのメッセージというよりも、これを見て初心を思い出してもらえるような内容がいいかな…なんて漠然と考えています。 わかりやすいものがいいと思うので、映画の台詞や歌詞でもいいです。 あと、表紙にもタイトル風に文字を入れようかと思っていまして、タイトルの案も何かあればと思います。 「2人が作る物語」とか、そういった意味のタイトルか、「物語は2人で描く」と言う意味であえてタイトルなしにしたほうがいいのか…迷っています。 もしタイトルをいれるとしたらどんなものがいいでしょうか? 本当は2人をよく知る私が考えればいいのですが、アイデアに乏しいのでいくつか案をいただけたらと思います。
- 締切済み
- 英語
- 英語の文を作っているのですが、
英語の文を作っているのですが、 「審査員は私に言いました"まるで彼らの会話が聞こえてきそうな写真だ"、その時私は思った。 家族は見えない何かで繋がっている、と」 と言う文にしたいのですが…””を付けて英文を考えているのですが、なかなか思いつきません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この文を英語にしてほしいです。
『私には兄が二人いますが、二人とも結婚しています。』 この文章を英文にしたいのですが条件があり 関係詞を使い、二人ともは「both of」 を使い英文にしなければなりません。 ちなみに、わたしは一浪で、この程度も分からない馬鹿ですが よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で結婚のお祝いメッセージを送りたい
上司が、海外の結婚式にお祝いメッセージを送ることになったので、 日本語と英語の案を考えておいてほしいと言ってきました。 私が考えた日本語は下記のとおりです。 結婚、おめでとうございます。人生最大のイベントに乾杯! ここから芽生えるドラマがどんなに素敵な物語になるのか楽しみにしています。 雪のようにピュアな心で、夏の太陽のような輝きに満ちた家庭を築いてください。 そしていつか、お2人で日本に旅行にいらしてくださいね。 そして私の考えた英語がこちら↓ Congratulations on your wedding! Let's make a toss for the biggest event in your life! I am looking forward to seeing how your life drama will go on and become a wonderful story. I wish both of your pure heart as snow will make a bright happy family like the sun in summer! Please, come to visit Japan someday! 直訳なかんじで、あまりかっこよくない英文です。。 もっとかっこいいメッセージにしていただける方、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- この文を英語にしてくれませんか?
クラスのみんなに対するメッセージとして 「私の愛する32HRの皆に多くの幸せあれ」 という文を英語で送りたいのですが、高校卒業程度の英語力しかなく、 単語程度で文を作るなんてできません・・・ ぜひ、英語が得意という方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語