• ベストアンサー

概要説明 という単語を英語でなんていう?

「概要説明」 という単語を英語でなんて表現しますか? わたし的には、Explanation of the Outline だと思うのですが・・・ もっと良い表現など教えていただけませんか? 宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#86553
noname#86553
回答No.2

業界によりどれを使うかは違うかもしれませんが、日本のwebをざっと眺めると、outline, guide, overview, summary, brochure(概要書、パンプレットなど),description, synopsis などを概要、ないし概要説明としているようです。

paris0107
質問者

お礼

ありがとうございます。勉強になります。

その他の回答 (1)

noname#83670
noname#83670
回答No.1

一般的に海外の企業のサイトでは「delineation」という語が使用されています。

paris0107
質問者

お礼

ありがとうございます。勉強になります。

関連するQ&A

  • このご説明でよろしいでしょうか… → 英語で? 

    ”この説明で、ご理解いただければと思います。” ‥という文を、英語の手紙で書こうと思っています。 ビジネスレターですが、ややくだけた間柄です。 「これで、わかったか!」のような、きつい言い方になっていないか、少し不安です。 今のところ、 I hope this explanation will make the things clear. という文しか思いつかないのですが、どうも幼稚な表現な気がして不安です。 何か良い表現がありましたら、教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 英語で説明したいです 単語を教えてください

    魚の調理方法を英語で説明したいのですが アメリカの料理方法とは違うので、単語自体ないのかもしれませんが、教えていただきたいと思います 1脂がある 2脂がない(さっぱりしている) 3煮る 4焼く  5甘塩 6唐揚げ用 7鍋物用 単語と、カタカナの読み方を教えてください また他に調理方法を伝える単語がありましたらよろしくお願いします

  • 英語で何て言えばいいでしょうか?

    以下の日本語を英語で言うと何て言えば良いでしょうか? 『たった今日本語であなたが説明してくれたことを英語学習のため私たちに英語で説明してみてくれませんか。』 教えてください よろしくお願いします。 ちなみに自分で考えたものは以下です。 Thank you for your explanation by Japanese. Well, could you show us that in English for helping of our learning English? もっとスマートでわかりやすい表現などありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • HPで「初めての方はこちら」を英語で表現したい。

    ホームページで「初めての方はこちら」というボタンを 作りたいのですが、これを英語で表現する場合、どんな 言葉を使えばいいでしょうか? introductionだという意見もありましたが、“概要を 説明するので、まずはこちらを見て下さい”的なニュアンス が伝わるのか分かりません(英語には疎いもので)。 どなたかしっくりくる表現をご存じでしたらご教示下さるよう お願いします。 ※できるだけ短い英文(単語)でお願いします。

  • 状態を説明する英語

    ご存知の方、いらっしゃいましたらよろしくお願い致します。 レコードやCDや本等の 「状態(コンディション)を説明します」 という文章は "Explanation of condition" で よろしいのでしょうか?たくさん言い回しがあって 一番使われている言葉がわかりません。 よろしくお願い致します。

  • 「きらきら」みたいに単語を重ねる英語表現

    日本語では「きらきら」「つやつや」「くるくる」「きらきら」などのように、同じ単語を重ねる表現があります。より生き生きとした情感のこもった印象になると思いますが、英語にも、同じような表現がありますでしょうか? 「Shinny Shinny」「Curly Curly」 のように同じ単語を連ねると、おかしく聞こえますか? (女の子のファッションに関する表現を英語にしているところです)

  • 英語の単語帳について

    今大学受験のために英語を勉強しているのですが 英単語集で説明が英語で書かれた単語集をご存じないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語の単語を続けて覚えるには・・・。

    英語の単語を覚えようと思っているのですが、なかなか飽きずに続けて覚えることができません。誰かに小テストをしてもらうなどの場合はやるのですが・・・。 人に頼らずに地道に単語を覚えることができる方法を教えてください。 説明が下手で申し訳ございません。

  • お客様へ自社の概要説明時の言葉使い

    お客様が来社されたときに、自社の概要説明を行いますが、このときの言葉の使い方で教えて下さい。 私は、「弊社では○○を製造しています。」、「この工程では、○○を行います。」と言うのですが、上司は 「弊社では○○を造らさせて頂いています。」、「この工程では、○○をさせて頂いています。」のような表現をします。「○○をさせて頂いています。」という表現は正しいのでしょうか。

  • 英語でメール

    非常に尊敬する方とメールのやり取りをしているのですが、失礼のないような英語を使いたいのですが、よくわかりません。 例えば、 「わかりやすい説明をありがとうございました」 と書きたいに時に 「わかりやすい」という単語の選び方などに迷います。 polite explanation? comprehensible explanation? 他にも調べると違う単語がでてきます。 とりあえず、簡単な単語を使いたかったので Thank you very much for your polite explanation. と書きました。大丈夫でしょうか? 意味が一緒だったらあんまり気にしなくていいものなのでしょうか? 「(相手方が書いた提案に対して)わかりました」 と答える時に、 「I see」 と答えると、なんか失礼な気が…。結局「I agree with your proposal」と書きました。また、丁寧すぎても失礼になる場合とかがありそうで不安です。 上にあげたの1例で、とにかく毎回メールの返信をするのに、相当な時間が掛ってしまいます。 このような場合、どのように考えればよいのでしょうか?経験のある方、詳しい方よろしくお願いします。